Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

prop woman

  • 1 accessoiriste

    accessoiriste [akseswaʀist]
    1. masculine noun
    2. feminine noun
    * * *
    akseswaʀist
    nom masculin et féminin props man/woman
    * * *
    akseswaʀist nmf
    TV, CINÉMA property man/woman
    * * *
    [akseswarist] nom masculin et féminin
    1. CINÉMA & THÉÂTRE & TÉLÉVISION props person, propman ( feminine props girl)

    Dictionnaire Français-Anglais > accessoiriste

  • 2 Cressa

    1.
    Crēta, ae (nom. Crētē, Mel. 2, 7, 12; Ov. M. 8, 118; 9, 668; 9, 735; acc. Creten, id. ib. 8, 99; Hor. C. 3, 27, 34 al.;

    on the contrary, Cretam,

    Verg. A. 3, 129 al.), f., = Krêtê, Crete, an island in the Mediterranean Sea, distinguished in ancient times by its fruitfulness and very early cultivation, now Candia, Mel. l. l.; Plin. 4, 12, 20, § 58; Verg. A. 3, 104; Hor. Epod. 9, 29; Cic. Fl. 13, 30; id. Phil. 2, 38, 97; Vell. 2, 34, 1; Varr. R. R. 1, 7, 6; Plin. 15, 11, 10, § 37.— Hence,
    II.
    Crēs, Crētis, m., and Cressa, ae, f., = Krês, Krêssa, Cretan; or as subst., a Cretan; a Cretan woman.
    a.
    Masc. Cres:

    Epimenides,

    Cic. Div. 1, 18, 34.—In plur. Cretes, the Cretans, Cic. Mur. 35, 74; Ov. Am. 3, 10, 19; gen. Cretum, Cic. Tusc. 2, 14, 34; Cat. 55, 23; Ov. F. 1, 594 al.; acc. Cretăs, Caes. B. G. 2, 7; Mel. 1, 16, 1; Ov. H. 16, 348; Luc. 4, 441 al.—
    b.
    Fem. Cressa, adj.:

    pharetra,

    Verg. G. 3, 345: nota, made with Cretan earth or chalk (v. 2. Creta, II.), Hor. C. 1, 36, 10:

    herbae, for healing in gen.,

    Prop. 2, 1, 61 (acc. to Serv. ad Verg. A. 12, 412, perh. for dictamnus): bos, i. e. Pasiphaë (q. v.), id. 4 (5), 7, 57.—Subst. for Ariadne, Ov. Am. 1, 7, 16; for Aĕrope, id. A. A. 1, 327.—
    B.
    Crēsĭus (in MSS. and edd. also Cressĭus; cf. Verg. A. 5, 285 Wagn.), a, um, adj., = Krê:sios, Cretan:

    nemora,

    Verg. A. 4, 70:

    prodigia, i. e. taurus (v. C.),

    id. ib. 8, 295:

    regna,

    Ov. H. 16, 299:

    tecta,

    Stat. Th. 12, 582 al. —
    C.
    Crētaeus, a, um, adj., Cretan:

    Ida,

    Verg. A. 12, 412:

    urbes,

    Ov. M. 9, 666:

    ratis,

    Prop. 3 (4), 19, 26:

    taurus,

    the bullock which Neptune sent to Minos, Ov. M. 7, 434.— Subst.: Crētaeus, i, m., the Cretan, for Epimenides, Prop. 2, 34 (25), 29.—
    * D.
    Crētānus, i, m., a Cretan (prob. a word coined in sport), Plaut. Curc. 3, 73.—
    E.
    Crētensis, e, adj., Cretan:

    homo, judex,

    Cic. Phil. 5, 5, 13 and 14:

    Juppiter,

    id. N. D. 3, 21, 53:

    sagittarii,

    Liv. 37, 41, 9 et saep.—In plur.: Crētenses, ium, m., the Cretans ( renowned as archers), Nep. Hann. 9, 2; Liv. 37, 60, 4; 41, 25, 7 al.—
    F.

    Crētĭcus

    , a, um, adj., Cretan:

    mare,

    Hor. C. 1, 26, 2:

    vinum,

    Plin. 14, 9, 11, § 81:

    labyrinthus,

    id. 36, 13, 19, § 90:

    bellum,

    Flor. 3, 7:

    pes,

    an amphimacrus, Diom. p. 475 P. al.: versus, composed of the amphimacrus, id. p. 513 ib. al.—
    2.
    Subst.
    a.
    Crētĭcus, i, m., a surname of Q. Metellus, from his subjugation of Crete, Flor. 3, 7 fin.; 3, 8, 1; Vell. 2, 34; Cic. Att. 1, 19, 2; cf. id. Fl. 13, 30; Ov. F. 1, 594.—
    b.
    Crētĭca, ae, f., a plant, called also clematitis, Plin. 25, 8, 54, § 96.—
    c.
    In the Gr. form Crētĭcē, ēs, f., a plant, called also hibiscus, App. Herb. 38 and 62.—
    G.
    Crētis, ĭdis, f., a Cretan (woman):

    Nymphae,

    Ov. F. 3, 444.
    2.
    crēta, ae, f. [orig. adj., from 1. Creta], Cretan earth, i. e. chalk, white earth or clay.
    I.
    Prop., Plin. 35, 17, 57, § 195 sq.; Cato, R. R. 39, 2; Varr. R. R. 1, 7, 8 al.;

    esp. used for cleansing garments,

    Plaut. Aul. 4, 9, 6.—Hence, trop.:

    creta est profecto horum hominum oratio,

    i. e. removes all trouble from the mind, Plaut. Poen. 5, 2, 10 sq. —

    Also used as a cosmetic,

    Hor. Epod. 12, 10; Mart. 6, 93, 9; 8, 33, 17 al.;

    for seals,

    Cic. Fl. 16, 37; cf. cretula, for marking the goal in a race-course, Plin. 8, 42, 65, § 160;

    for the making of earthen vessels,

    Col. 3, 11, 9; Plin. 14, 20, 25, § 123 et saep.— Poet.:

    rapidus cretae Oaxes,

    turbulent, Verg. E. 1, 66 Rib. (dub. al. Cretae; v. Forbig. ad loc.). —
    II.
    From its whiteness is borrowed the trope for something favorable or lucky (opp. carbo), Hor. S. 2, 3, 246; imitated by Pers. 5, 108.

    Lewis & Short latin dictionary > Cressa

  • 3 Cressius

    1.
    Crēta, ae (nom. Crētē, Mel. 2, 7, 12; Ov. M. 8, 118; 9, 668; 9, 735; acc. Creten, id. ib. 8, 99; Hor. C. 3, 27, 34 al.;

    on the contrary, Cretam,

    Verg. A. 3, 129 al.), f., = Krêtê, Crete, an island in the Mediterranean Sea, distinguished in ancient times by its fruitfulness and very early cultivation, now Candia, Mel. l. l.; Plin. 4, 12, 20, § 58; Verg. A. 3, 104; Hor. Epod. 9, 29; Cic. Fl. 13, 30; id. Phil. 2, 38, 97; Vell. 2, 34, 1; Varr. R. R. 1, 7, 6; Plin. 15, 11, 10, § 37.— Hence,
    II.
    Crēs, Crētis, m., and Cressa, ae, f., = Krês, Krêssa, Cretan; or as subst., a Cretan; a Cretan woman.
    a.
    Masc. Cres:

    Epimenides,

    Cic. Div. 1, 18, 34.—In plur. Cretes, the Cretans, Cic. Mur. 35, 74; Ov. Am. 3, 10, 19; gen. Cretum, Cic. Tusc. 2, 14, 34; Cat. 55, 23; Ov. F. 1, 594 al.; acc. Cretăs, Caes. B. G. 2, 7; Mel. 1, 16, 1; Ov. H. 16, 348; Luc. 4, 441 al.—
    b.
    Fem. Cressa, adj.:

    pharetra,

    Verg. G. 3, 345: nota, made with Cretan earth or chalk (v. 2. Creta, II.), Hor. C. 1, 36, 10:

    herbae, for healing in gen.,

    Prop. 2, 1, 61 (acc. to Serv. ad Verg. A. 12, 412, perh. for dictamnus): bos, i. e. Pasiphaë (q. v.), id. 4 (5), 7, 57.—Subst. for Ariadne, Ov. Am. 1, 7, 16; for Aĕrope, id. A. A. 1, 327.—
    B.
    Crēsĭus (in MSS. and edd. also Cressĭus; cf. Verg. A. 5, 285 Wagn.), a, um, adj., = Krê:sios, Cretan:

    nemora,

    Verg. A. 4, 70:

    prodigia, i. e. taurus (v. C.),

    id. ib. 8, 295:

    regna,

    Ov. H. 16, 299:

    tecta,

    Stat. Th. 12, 582 al. —
    C.
    Crētaeus, a, um, adj., Cretan:

    Ida,

    Verg. A. 12, 412:

    urbes,

    Ov. M. 9, 666:

    ratis,

    Prop. 3 (4), 19, 26:

    taurus,

    the bullock which Neptune sent to Minos, Ov. M. 7, 434.— Subst.: Crētaeus, i, m., the Cretan, for Epimenides, Prop. 2, 34 (25), 29.—
    * D.
    Crētānus, i, m., a Cretan (prob. a word coined in sport), Plaut. Curc. 3, 73.—
    E.
    Crētensis, e, adj., Cretan:

    homo, judex,

    Cic. Phil. 5, 5, 13 and 14:

    Juppiter,

    id. N. D. 3, 21, 53:

    sagittarii,

    Liv. 37, 41, 9 et saep.—In plur.: Crētenses, ium, m., the Cretans ( renowned as archers), Nep. Hann. 9, 2; Liv. 37, 60, 4; 41, 25, 7 al.—
    F.

    Crētĭcus

    , a, um, adj., Cretan:

    mare,

    Hor. C. 1, 26, 2:

    vinum,

    Plin. 14, 9, 11, § 81:

    labyrinthus,

    id. 36, 13, 19, § 90:

    bellum,

    Flor. 3, 7:

    pes,

    an amphimacrus, Diom. p. 475 P. al.: versus, composed of the amphimacrus, id. p. 513 ib. al.—
    2.
    Subst.
    a.
    Crētĭcus, i, m., a surname of Q. Metellus, from his subjugation of Crete, Flor. 3, 7 fin.; 3, 8, 1; Vell. 2, 34; Cic. Att. 1, 19, 2; cf. id. Fl. 13, 30; Ov. F. 1, 594.—
    b.
    Crētĭca, ae, f., a plant, called also clematitis, Plin. 25, 8, 54, § 96.—
    c.
    In the Gr. form Crētĭcē, ēs, f., a plant, called also hibiscus, App. Herb. 38 and 62.—
    G.
    Crētis, ĭdis, f., a Cretan (woman):

    Nymphae,

    Ov. F. 3, 444.
    2.
    crēta, ae, f. [orig. adj., from 1. Creta], Cretan earth, i. e. chalk, white earth or clay.
    I.
    Prop., Plin. 35, 17, 57, § 195 sq.; Cato, R. R. 39, 2; Varr. R. R. 1, 7, 8 al.;

    esp. used for cleansing garments,

    Plaut. Aul. 4, 9, 6.—Hence, trop.:

    creta est profecto horum hominum oratio,

    i. e. removes all trouble from the mind, Plaut. Poen. 5, 2, 10 sq. —

    Also used as a cosmetic,

    Hor. Epod. 12, 10; Mart. 6, 93, 9; 8, 33, 17 al.;

    for seals,

    Cic. Fl. 16, 37; cf. cretula, for marking the goal in a race-course, Plin. 8, 42, 65, § 160;

    for the making of earthen vessels,

    Col. 3, 11, 9; Plin. 14, 20, 25, § 123 et saep.— Poet.:

    rapidus cretae Oaxes,

    turbulent, Verg. E. 1, 66 Rib. (dub. al. Cretae; v. Forbig. ad loc.). —
    II.
    From its whiteness is borrowed the trope for something favorable or lucky (opp. carbo), Hor. S. 2, 3, 246; imitated by Pers. 5, 108.

    Lewis & Short latin dictionary > Cressius

  • 4 Creta

    1.
    Crēta, ae (nom. Crētē, Mel. 2, 7, 12; Ov. M. 8, 118; 9, 668; 9, 735; acc. Creten, id. ib. 8, 99; Hor. C. 3, 27, 34 al.;

    on the contrary, Cretam,

    Verg. A. 3, 129 al.), f., = Krêtê, Crete, an island in the Mediterranean Sea, distinguished in ancient times by its fruitfulness and very early cultivation, now Candia, Mel. l. l.; Plin. 4, 12, 20, § 58; Verg. A. 3, 104; Hor. Epod. 9, 29; Cic. Fl. 13, 30; id. Phil. 2, 38, 97; Vell. 2, 34, 1; Varr. R. R. 1, 7, 6; Plin. 15, 11, 10, § 37.— Hence,
    II.
    Crēs, Crētis, m., and Cressa, ae, f., = Krês, Krêssa, Cretan; or as subst., a Cretan; a Cretan woman.
    a.
    Masc. Cres:

    Epimenides,

    Cic. Div. 1, 18, 34.—In plur. Cretes, the Cretans, Cic. Mur. 35, 74; Ov. Am. 3, 10, 19; gen. Cretum, Cic. Tusc. 2, 14, 34; Cat. 55, 23; Ov. F. 1, 594 al.; acc. Cretăs, Caes. B. G. 2, 7; Mel. 1, 16, 1; Ov. H. 16, 348; Luc. 4, 441 al.—
    b.
    Fem. Cressa, adj.:

    pharetra,

    Verg. G. 3, 345: nota, made with Cretan earth or chalk (v. 2. Creta, II.), Hor. C. 1, 36, 10:

    herbae, for healing in gen.,

    Prop. 2, 1, 61 (acc. to Serv. ad Verg. A. 12, 412, perh. for dictamnus): bos, i. e. Pasiphaë (q. v.), id. 4 (5), 7, 57.—Subst. for Ariadne, Ov. Am. 1, 7, 16; for Aĕrope, id. A. A. 1, 327.—
    B.
    Crēsĭus (in MSS. and edd. also Cressĭus; cf. Verg. A. 5, 285 Wagn.), a, um, adj., = Krê:sios, Cretan:

    nemora,

    Verg. A. 4, 70:

    prodigia, i. e. taurus (v. C.),

    id. ib. 8, 295:

    regna,

    Ov. H. 16, 299:

    tecta,

    Stat. Th. 12, 582 al. —
    C.
    Crētaeus, a, um, adj., Cretan:

    Ida,

    Verg. A. 12, 412:

    urbes,

    Ov. M. 9, 666:

    ratis,

    Prop. 3 (4), 19, 26:

    taurus,

    the bullock which Neptune sent to Minos, Ov. M. 7, 434.— Subst.: Crētaeus, i, m., the Cretan, for Epimenides, Prop. 2, 34 (25), 29.—
    * D.
    Crētānus, i, m., a Cretan (prob. a word coined in sport), Plaut. Curc. 3, 73.—
    E.
    Crētensis, e, adj., Cretan:

    homo, judex,

    Cic. Phil. 5, 5, 13 and 14:

    Juppiter,

    id. N. D. 3, 21, 53:

    sagittarii,

    Liv. 37, 41, 9 et saep.—In plur.: Crētenses, ium, m., the Cretans ( renowned as archers), Nep. Hann. 9, 2; Liv. 37, 60, 4; 41, 25, 7 al.—
    F.

    Crētĭcus

    , a, um, adj., Cretan:

    mare,

    Hor. C. 1, 26, 2:

    vinum,

    Plin. 14, 9, 11, § 81:

    labyrinthus,

    id. 36, 13, 19, § 90:

    bellum,

    Flor. 3, 7:

    pes,

    an amphimacrus, Diom. p. 475 P. al.: versus, composed of the amphimacrus, id. p. 513 ib. al.—
    2.
    Subst.
    a.
    Crētĭcus, i, m., a surname of Q. Metellus, from his subjugation of Crete, Flor. 3, 7 fin.; 3, 8, 1; Vell. 2, 34; Cic. Att. 1, 19, 2; cf. id. Fl. 13, 30; Ov. F. 1, 594.—
    b.
    Crētĭca, ae, f., a plant, called also clematitis, Plin. 25, 8, 54, § 96.—
    c.
    In the Gr. form Crētĭcē, ēs, f., a plant, called also hibiscus, App. Herb. 38 and 62.—
    G.
    Crētis, ĭdis, f., a Cretan (woman):

    Nymphae,

    Ov. F. 3, 444.
    2.
    crēta, ae, f. [orig. adj., from 1. Creta], Cretan earth, i. e. chalk, white earth or clay.
    I.
    Prop., Plin. 35, 17, 57, § 195 sq.; Cato, R. R. 39, 2; Varr. R. R. 1, 7, 8 al.;

    esp. used for cleansing garments,

    Plaut. Aul. 4, 9, 6.—Hence, trop.:

    creta est profecto horum hominum oratio,

    i. e. removes all trouble from the mind, Plaut. Poen. 5, 2, 10 sq. —

    Also used as a cosmetic,

    Hor. Epod. 12, 10; Mart. 6, 93, 9; 8, 33, 17 al.;

    for seals,

    Cic. Fl. 16, 37; cf. cretula, for marking the goal in a race-course, Plin. 8, 42, 65, § 160;

    for the making of earthen vessels,

    Col. 3, 11, 9; Plin. 14, 20, 25, § 123 et saep.— Poet.:

    rapidus cretae Oaxes,

    turbulent, Verg. E. 1, 66 Rib. (dub. al. Cretae; v. Forbig. ad loc.). —
    II.
    From its whiteness is borrowed the trope for something favorable or lucky (opp. carbo), Hor. S. 2, 3, 246; imitated by Pers. 5, 108.

    Lewis & Short latin dictionary > Creta

  • 5 creta

    1.
    Crēta, ae (nom. Crētē, Mel. 2, 7, 12; Ov. M. 8, 118; 9, 668; 9, 735; acc. Creten, id. ib. 8, 99; Hor. C. 3, 27, 34 al.;

    on the contrary, Cretam,

    Verg. A. 3, 129 al.), f., = Krêtê, Crete, an island in the Mediterranean Sea, distinguished in ancient times by its fruitfulness and very early cultivation, now Candia, Mel. l. l.; Plin. 4, 12, 20, § 58; Verg. A. 3, 104; Hor. Epod. 9, 29; Cic. Fl. 13, 30; id. Phil. 2, 38, 97; Vell. 2, 34, 1; Varr. R. R. 1, 7, 6; Plin. 15, 11, 10, § 37.— Hence,
    II.
    Crēs, Crētis, m., and Cressa, ae, f., = Krês, Krêssa, Cretan; or as subst., a Cretan; a Cretan woman.
    a.
    Masc. Cres:

    Epimenides,

    Cic. Div. 1, 18, 34.—In plur. Cretes, the Cretans, Cic. Mur. 35, 74; Ov. Am. 3, 10, 19; gen. Cretum, Cic. Tusc. 2, 14, 34; Cat. 55, 23; Ov. F. 1, 594 al.; acc. Cretăs, Caes. B. G. 2, 7; Mel. 1, 16, 1; Ov. H. 16, 348; Luc. 4, 441 al.—
    b.
    Fem. Cressa, adj.:

    pharetra,

    Verg. G. 3, 345: nota, made with Cretan earth or chalk (v. 2. Creta, II.), Hor. C. 1, 36, 10:

    herbae, for healing in gen.,

    Prop. 2, 1, 61 (acc. to Serv. ad Verg. A. 12, 412, perh. for dictamnus): bos, i. e. Pasiphaë (q. v.), id. 4 (5), 7, 57.—Subst. for Ariadne, Ov. Am. 1, 7, 16; for Aĕrope, id. A. A. 1, 327.—
    B.
    Crēsĭus (in MSS. and edd. also Cressĭus; cf. Verg. A. 5, 285 Wagn.), a, um, adj., = Krê:sios, Cretan:

    nemora,

    Verg. A. 4, 70:

    prodigia, i. e. taurus (v. C.),

    id. ib. 8, 295:

    regna,

    Ov. H. 16, 299:

    tecta,

    Stat. Th. 12, 582 al. —
    C.
    Crētaeus, a, um, adj., Cretan:

    Ida,

    Verg. A. 12, 412:

    urbes,

    Ov. M. 9, 666:

    ratis,

    Prop. 3 (4), 19, 26:

    taurus,

    the bullock which Neptune sent to Minos, Ov. M. 7, 434.— Subst.: Crētaeus, i, m., the Cretan, for Epimenides, Prop. 2, 34 (25), 29.—
    * D.
    Crētānus, i, m., a Cretan (prob. a word coined in sport), Plaut. Curc. 3, 73.—
    E.
    Crētensis, e, adj., Cretan:

    homo, judex,

    Cic. Phil. 5, 5, 13 and 14:

    Juppiter,

    id. N. D. 3, 21, 53:

    sagittarii,

    Liv. 37, 41, 9 et saep.—In plur.: Crētenses, ium, m., the Cretans ( renowned as archers), Nep. Hann. 9, 2; Liv. 37, 60, 4; 41, 25, 7 al.—
    F.

    Crētĭcus

    , a, um, adj., Cretan:

    mare,

    Hor. C. 1, 26, 2:

    vinum,

    Plin. 14, 9, 11, § 81:

    labyrinthus,

    id. 36, 13, 19, § 90:

    bellum,

    Flor. 3, 7:

    pes,

    an amphimacrus, Diom. p. 475 P. al.: versus, composed of the amphimacrus, id. p. 513 ib. al.—
    2.
    Subst.
    a.
    Crētĭcus, i, m., a surname of Q. Metellus, from his subjugation of Crete, Flor. 3, 7 fin.; 3, 8, 1; Vell. 2, 34; Cic. Att. 1, 19, 2; cf. id. Fl. 13, 30; Ov. F. 1, 594.—
    b.
    Crētĭca, ae, f., a plant, called also clematitis, Plin. 25, 8, 54, § 96.—
    c.
    In the Gr. form Crētĭcē, ēs, f., a plant, called also hibiscus, App. Herb. 38 and 62.—
    G.
    Crētis, ĭdis, f., a Cretan (woman):

    Nymphae,

    Ov. F. 3, 444.
    2.
    crēta, ae, f. [orig. adj., from 1. Creta], Cretan earth, i. e. chalk, white earth or clay.
    I.
    Prop., Plin. 35, 17, 57, § 195 sq.; Cato, R. R. 39, 2; Varr. R. R. 1, 7, 8 al.;

    esp. used for cleansing garments,

    Plaut. Aul. 4, 9, 6.—Hence, trop.:

    creta est profecto horum hominum oratio,

    i. e. removes all trouble from the mind, Plaut. Poen. 5, 2, 10 sq. —

    Also used as a cosmetic,

    Hor. Epod. 12, 10; Mart. 6, 93, 9; 8, 33, 17 al.;

    for seals,

    Cic. Fl. 16, 37; cf. cretula, for marking the goal in a race-course, Plin. 8, 42, 65, § 160;

    for the making of earthen vessels,

    Col. 3, 11, 9; Plin. 14, 20, 25, § 123 et saep.— Poet.:

    rapidus cretae Oaxes,

    turbulent, Verg. E. 1, 66 Rib. (dub. al. Cretae; v. Forbig. ad loc.). —
    II.
    From its whiteness is borrowed the trope for something favorable or lucky (opp. carbo), Hor. S. 2, 3, 246; imitated by Pers. 5, 108.

    Lewis & Short latin dictionary > creta

  • 6 Cretenses

    1.
    Crēta, ae (nom. Crētē, Mel. 2, 7, 12; Ov. M. 8, 118; 9, 668; 9, 735; acc. Creten, id. ib. 8, 99; Hor. C. 3, 27, 34 al.;

    on the contrary, Cretam,

    Verg. A. 3, 129 al.), f., = Krêtê, Crete, an island in the Mediterranean Sea, distinguished in ancient times by its fruitfulness and very early cultivation, now Candia, Mel. l. l.; Plin. 4, 12, 20, § 58; Verg. A. 3, 104; Hor. Epod. 9, 29; Cic. Fl. 13, 30; id. Phil. 2, 38, 97; Vell. 2, 34, 1; Varr. R. R. 1, 7, 6; Plin. 15, 11, 10, § 37.— Hence,
    II.
    Crēs, Crētis, m., and Cressa, ae, f., = Krês, Krêssa, Cretan; or as subst., a Cretan; a Cretan woman.
    a.
    Masc. Cres:

    Epimenides,

    Cic. Div. 1, 18, 34.—In plur. Cretes, the Cretans, Cic. Mur. 35, 74; Ov. Am. 3, 10, 19; gen. Cretum, Cic. Tusc. 2, 14, 34; Cat. 55, 23; Ov. F. 1, 594 al.; acc. Cretăs, Caes. B. G. 2, 7; Mel. 1, 16, 1; Ov. H. 16, 348; Luc. 4, 441 al.—
    b.
    Fem. Cressa, adj.:

    pharetra,

    Verg. G. 3, 345: nota, made with Cretan earth or chalk (v. 2. Creta, II.), Hor. C. 1, 36, 10:

    herbae, for healing in gen.,

    Prop. 2, 1, 61 (acc. to Serv. ad Verg. A. 12, 412, perh. for dictamnus): bos, i. e. Pasiphaë (q. v.), id. 4 (5), 7, 57.—Subst. for Ariadne, Ov. Am. 1, 7, 16; for Aĕrope, id. A. A. 1, 327.—
    B.
    Crēsĭus (in MSS. and edd. also Cressĭus; cf. Verg. A. 5, 285 Wagn.), a, um, adj., = Krê:sios, Cretan:

    nemora,

    Verg. A. 4, 70:

    prodigia, i. e. taurus (v. C.),

    id. ib. 8, 295:

    regna,

    Ov. H. 16, 299:

    tecta,

    Stat. Th. 12, 582 al. —
    C.
    Crētaeus, a, um, adj., Cretan:

    Ida,

    Verg. A. 12, 412:

    urbes,

    Ov. M. 9, 666:

    ratis,

    Prop. 3 (4), 19, 26:

    taurus,

    the bullock which Neptune sent to Minos, Ov. M. 7, 434.— Subst.: Crētaeus, i, m., the Cretan, for Epimenides, Prop. 2, 34 (25), 29.—
    * D.
    Crētānus, i, m., a Cretan (prob. a word coined in sport), Plaut. Curc. 3, 73.—
    E.
    Crētensis, e, adj., Cretan:

    homo, judex,

    Cic. Phil. 5, 5, 13 and 14:

    Juppiter,

    id. N. D. 3, 21, 53:

    sagittarii,

    Liv. 37, 41, 9 et saep.—In plur.: Crētenses, ium, m., the Cretans ( renowned as archers), Nep. Hann. 9, 2; Liv. 37, 60, 4; 41, 25, 7 al.—
    F.

    Crētĭcus

    , a, um, adj., Cretan:

    mare,

    Hor. C. 1, 26, 2:

    vinum,

    Plin. 14, 9, 11, § 81:

    labyrinthus,

    id. 36, 13, 19, § 90:

    bellum,

    Flor. 3, 7:

    pes,

    an amphimacrus, Diom. p. 475 P. al.: versus, composed of the amphimacrus, id. p. 513 ib. al.—
    2.
    Subst.
    a.
    Crētĭcus, i, m., a surname of Q. Metellus, from his subjugation of Crete, Flor. 3, 7 fin.; 3, 8, 1; Vell. 2, 34; Cic. Att. 1, 19, 2; cf. id. Fl. 13, 30; Ov. F. 1, 594.—
    b.
    Crētĭca, ae, f., a plant, called also clematitis, Plin. 25, 8, 54, § 96.—
    c.
    In the Gr. form Crētĭcē, ēs, f., a plant, called also hibiscus, App. Herb. 38 and 62.—
    G.
    Crētis, ĭdis, f., a Cretan (woman):

    Nymphae,

    Ov. F. 3, 444.
    2.
    crēta, ae, f. [orig. adj., from 1. Creta], Cretan earth, i. e. chalk, white earth or clay.
    I.
    Prop., Plin. 35, 17, 57, § 195 sq.; Cato, R. R. 39, 2; Varr. R. R. 1, 7, 8 al.;

    esp. used for cleansing garments,

    Plaut. Aul. 4, 9, 6.—Hence, trop.:

    creta est profecto horum hominum oratio,

    i. e. removes all trouble from the mind, Plaut. Poen. 5, 2, 10 sq. —

    Also used as a cosmetic,

    Hor. Epod. 12, 10; Mart. 6, 93, 9; 8, 33, 17 al.;

    for seals,

    Cic. Fl. 16, 37; cf. cretula, for marking the goal in a race-course, Plin. 8, 42, 65, § 160;

    for the making of earthen vessels,

    Col. 3, 11, 9; Plin. 14, 20, 25, § 123 et saep.— Poet.:

    rapidus cretae Oaxes,

    turbulent, Verg. E. 1, 66 Rib. (dub. al. Cretae; v. Forbig. ad loc.). —
    II.
    From its whiteness is borrowed the trope for something favorable or lucky (opp. carbo), Hor. S. 2, 3, 246; imitated by Pers. 5, 108.

    Lewis & Short latin dictionary > Cretenses

  • 7 Cretica

    1.
    Crēta, ae (nom. Crētē, Mel. 2, 7, 12; Ov. M. 8, 118; 9, 668; 9, 735; acc. Creten, id. ib. 8, 99; Hor. C. 3, 27, 34 al.;

    on the contrary, Cretam,

    Verg. A. 3, 129 al.), f., = Krêtê, Crete, an island in the Mediterranean Sea, distinguished in ancient times by its fruitfulness and very early cultivation, now Candia, Mel. l. l.; Plin. 4, 12, 20, § 58; Verg. A. 3, 104; Hor. Epod. 9, 29; Cic. Fl. 13, 30; id. Phil. 2, 38, 97; Vell. 2, 34, 1; Varr. R. R. 1, 7, 6; Plin. 15, 11, 10, § 37.— Hence,
    II.
    Crēs, Crētis, m., and Cressa, ae, f., = Krês, Krêssa, Cretan; or as subst., a Cretan; a Cretan woman.
    a.
    Masc. Cres:

    Epimenides,

    Cic. Div. 1, 18, 34.—In plur. Cretes, the Cretans, Cic. Mur. 35, 74; Ov. Am. 3, 10, 19; gen. Cretum, Cic. Tusc. 2, 14, 34; Cat. 55, 23; Ov. F. 1, 594 al.; acc. Cretăs, Caes. B. G. 2, 7; Mel. 1, 16, 1; Ov. H. 16, 348; Luc. 4, 441 al.—
    b.
    Fem. Cressa, adj.:

    pharetra,

    Verg. G. 3, 345: nota, made with Cretan earth or chalk (v. 2. Creta, II.), Hor. C. 1, 36, 10:

    herbae, for healing in gen.,

    Prop. 2, 1, 61 (acc. to Serv. ad Verg. A. 12, 412, perh. for dictamnus): bos, i. e. Pasiphaë (q. v.), id. 4 (5), 7, 57.—Subst. for Ariadne, Ov. Am. 1, 7, 16; for Aĕrope, id. A. A. 1, 327.—
    B.
    Crēsĭus (in MSS. and edd. also Cressĭus; cf. Verg. A. 5, 285 Wagn.), a, um, adj., = Krê:sios, Cretan:

    nemora,

    Verg. A. 4, 70:

    prodigia, i. e. taurus (v. C.),

    id. ib. 8, 295:

    regna,

    Ov. H. 16, 299:

    tecta,

    Stat. Th. 12, 582 al. —
    C.
    Crētaeus, a, um, adj., Cretan:

    Ida,

    Verg. A. 12, 412:

    urbes,

    Ov. M. 9, 666:

    ratis,

    Prop. 3 (4), 19, 26:

    taurus,

    the bullock which Neptune sent to Minos, Ov. M. 7, 434.— Subst.: Crētaeus, i, m., the Cretan, for Epimenides, Prop. 2, 34 (25), 29.—
    * D.
    Crētānus, i, m., a Cretan (prob. a word coined in sport), Plaut. Curc. 3, 73.—
    E.
    Crētensis, e, adj., Cretan:

    homo, judex,

    Cic. Phil. 5, 5, 13 and 14:

    Juppiter,

    id. N. D. 3, 21, 53:

    sagittarii,

    Liv. 37, 41, 9 et saep.—In plur.: Crētenses, ium, m., the Cretans ( renowned as archers), Nep. Hann. 9, 2; Liv. 37, 60, 4; 41, 25, 7 al.—
    F.

    Crētĭcus

    , a, um, adj., Cretan:

    mare,

    Hor. C. 1, 26, 2:

    vinum,

    Plin. 14, 9, 11, § 81:

    labyrinthus,

    id. 36, 13, 19, § 90:

    bellum,

    Flor. 3, 7:

    pes,

    an amphimacrus, Diom. p. 475 P. al.: versus, composed of the amphimacrus, id. p. 513 ib. al.—
    2.
    Subst.
    a.
    Crētĭcus, i, m., a surname of Q. Metellus, from his subjugation of Crete, Flor. 3, 7 fin.; 3, 8, 1; Vell. 2, 34; Cic. Att. 1, 19, 2; cf. id. Fl. 13, 30; Ov. F. 1, 594.—
    b.
    Crētĭca, ae, f., a plant, called also clematitis, Plin. 25, 8, 54, § 96.—
    c.
    In the Gr. form Crētĭcē, ēs, f., a plant, called also hibiscus, App. Herb. 38 and 62.—
    G.
    Crētis, ĭdis, f., a Cretan (woman):

    Nymphae,

    Ov. F. 3, 444.
    2.
    crēta, ae, f. [orig. adj., from 1. Creta], Cretan earth, i. e. chalk, white earth or clay.
    I.
    Prop., Plin. 35, 17, 57, § 195 sq.; Cato, R. R. 39, 2; Varr. R. R. 1, 7, 8 al.;

    esp. used for cleansing garments,

    Plaut. Aul. 4, 9, 6.—Hence, trop.:

    creta est profecto horum hominum oratio,

    i. e. removes all trouble from the mind, Plaut. Poen. 5, 2, 10 sq. —

    Also used as a cosmetic,

    Hor. Epod. 12, 10; Mart. 6, 93, 9; 8, 33, 17 al.;

    for seals,

    Cic. Fl. 16, 37; cf. cretula, for marking the goal in a race-course, Plin. 8, 42, 65, § 160;

    for the making of earthen vessels,

    Col. 3, 11, 9; Plin. 14, 20, 25, § 123 et saep.— Poet.:

    rapidus cretae Oaxes,

    turbulent, Verg. E. 1, 66 Rib. (dub. al. Cretae; v. Forbig. ad loc.). —
    II.
    From its whiteness is borrowed the trope for something favorable or lucky (opp. carbo), Hor. S. 2, 3, 246; imitated by Pers. 5, 108.

    Lewis & Short latin dictionary > Cretica

  • 8 Cretice

    1.
    Crēta, ae (nom. Crētē, Mel. 2, 7, 12; Ov. M. 8, 118; 9, 668; 9, 735; acc. Creten, id. ib. 8, 99; Hor. C. 3, 27, 34 al.;

    on the contrary, Cretam,

    Verg. A. 3, 129 al.), f., = Krêtê, Crete, an island in the Mediterranean Sea, distinguished in ancient times by its fruitfulness and very early cultivation, now Candia, Mel. l. l.; Plin. 4, 12, 20, § 58; Verg. A. 3, 104; Hor. Epod. 9, 29; Cic. Fl. 13, 30; id. Phil. 2, 38, 97; Vell. 2, 34, 1; Varr. R. R. 1, 7, 6; Plin. 15, 11, 10, § 37.— Hence,
    II.
    Crēs, Crētis, m., and Cressa, ae, f., = Krês, Krêssa, Cretan; or as subst., a Cretan; a Cretan woman.
    a.
    Masc. Cres:

    Epimenides,

    Cic. Div. 1, 18, 34.—In plur. Cretes, the Cretans, Cic. Mur. 35, 74; Ov. Am. 3, 10, 19; gen. Cretum, Cic. Tusc. 2, 14, 34; Cat. 55, 23; Ov. F. 1, 594 al.; acc. Cretăs, Caes. B. G. 2, 7; Mel. 1, 16, 1; Ov. H. 16, 348; Luc. 4, 441 al.—
    b.
    Fem. Cressa, adj.:

    pharetra,

    Verg. G. 3, 345: nota, made with Cretan earth or chalk (v. 2. Creta, II.), Hor. C. 1, 36, 10:

    herbae, for healing in gen.,

    Prop. 2, 1, 61 (acc. to Serv. ad Verg. A. 12, 412, perh. for dictamnus): bos, i. e. Pasiphaë (q. v.), id. 4 (5), 7, 57.—Subst. for Ariadne, Ov. Am. 1, 7, 16; for Aĕrope, id. A. A. 1, 327.—
    B.
    Crēsĭus (in MSS. and edd. also Cressĭus; cf. Verg. A. 5, 285 Wagn.), a, um, adj., = Krê:sios, Cretan:

    nemora,

    Verg. A. 4, 70:

    prodigia, i. e. taurus (v. C.),

    id. ib. 8, 295:

    regna,

    Ov. H. 16, 299:

    tecta,

    Stat. Th. 12, 582 al. —
    C.
    Crētaeus, a, um, adj., Cretan:

    Ida,

    Verg. A. 12, 412:

    urbes,

    Ov. M. 9, 666:

    ratis,

    Prop. 3 (4), 19, 26:

    taurus,

    the bullock which Neptune sent to Minos, Ov. M. 7, 434.— Subst.: Crētaeus, i, m., the Cretan, for Epimenides, Prop. 2, 34 (25), 29.—
    * D.
    Crētānus, i, m., a Cretan (prob. a word coined in sport), Plaut. Curc. 3, 73.—
    E.
    Crētensis, e, adj., Cretan:

    homo, judex,

    Cic. Phil. 5, 5, 13 and 14:

    Juppiter,

    id. N. D. 3, 21, 53:

    sagittarii,

    Liv. 37, 41, 9 et saep.—In plur.: Crētenses, ium, m., the Cretans ( renowned as archers), Nep. Hann. 9, 2; Liv. 37, 60, 4; 41, 25, 7 al.—
    F.

    Crētĭcus

    , a, um, adj., Cretan:

    mare,

    Hor. C. 1, 26, 2:

    vinum,

    Plin. 14, 9, 11, § 81:

    labyrinthus,

    id. 36, 13, 19, § 90:

    bellum,

    Flor. 3, 7:

    pes,

    an amphimacrus, Diom. p. 475 P. al.: versus, composed of the amphimacrus, id. p. 513 ib. al.—
    2.
    Subst.
    a.
    Crētĭcus, i, m., a surname of Q. Metellus, from his subjugation of Crete, Flor. 3, 7 fin.; 3, 8, 1; Vell. 2, 34; Cic. Att. 1, 19, 2; cf. id. Fl. 13, 30; Ov. F. 1, 594.—
    b.
    Crētĭca, ae, f., a plant, called also clematitis, Plin. 25, 8, 54, § 96.—
    c.
    In the Gr. form Crētĭcē, ēs, f., a plant, called also hibiscus, App. Herb. 38 and 62.—
    G.
    Crētis, ĭdis, f., a Cretan (woman):

    Nymphae,

    Ov. F. 3, 444.
    2.
    crēta, ae, f. [orig. adj., from 1. Creta], Cretan earth, i. e. chalk, white earth or clay.
    I.
    Prop., Plin. 35, 17, 57, § 195 sq.; Cato, R. R. 39, 2; Varr. R. R. 1, 7, 8 al.;

    esp. used for cleansing garments,

    Plaut. Aul. 4, 9, 6.—Hence, trop.:

    creta est profecto horum hominum oratio,

    i. e. removes all trouble from the mind, Plaut. Poen. 5, 2, 10 sq. —

    Also used as a cosmetic,

    Hor. Epod. 12, 10; Mart. 6, 93, 9; 8, 33, 17 al.;

    for seals,

    Cic. Fl. 16, 37; cf. cretula, for marking the goal in a race-course, Plin. 8, 42, 65, § 160;

    for the making of earthen vessels,

    Col. 3, 11, 9; Plin. 14, 20, 25, § 123 et saep.— Poet.:

    rapidus cretae Oaxes,

    turbulent, Verg. E. 1, 66 Rib. (dub. al. Cretae; v. Forbig. ad loc.). —
    II.
    From its whiteness is borrowed the trope for something favorable or lucky (opp. carbo), Hor. S. 2, 3, 246; imitated by Pers. 5, 108.

    Lewis & Short latin dictionary > Cretice

  • 9 bibo

    1.
    bĭbo, bĭbi (post-class. part. fut. bĭbĭtūrus, Hier. Isa. 8, 25, 8; Vulg. Matt. 20, 22; id. Act. 23, 12; Cassiod. Hist. Eccl. 1, 1; part. perf. bĭbĭtus, a, um, Cael. Aur. Chron. 4, 3, 60; Capitol. Ver. 5, 3; Aem. Mac. c. de Porro; Plin. Val. 2, 18; inf. apocop. biber, Cato, Titin., and Fannii Annal. ap. Charis. p. 99), 3, v. a. [root bi; Gr. pi-, pinô, pepôka; whence Lat. poto, as if from po; Sanscr. pī; Slav. piti; Lith. pota], to drink (usually from thirst, a natural want; poto, to drink from passion, habit, etc.; but poto is occasionally used of water, etc., e. g. Plin. 11, 37, 68, § 179; cf.:

    bibere naturae est, potare luxuriae,

    Isid. Diff. 1. 74; and the partt. potus and potatus are regularly used instead of the partt. of bibo).
    I.
    With acc.
    1.
    Of the liquid drunk:

    per aestatem boves aquam bonam et liquidam bibant semper curato,

    Cato, R. R. 73:

    jejunus heminam bibito,

    id. ib. 126:

    si voles vinum Choum bibere, licebit bibas,

    id. ib. 48: eapse merum condidicit bibere;

    foribus dat aquam quam bibant,

    Plaut. Curc. 1, 3, 4:

    vicit vinum quod bibi,

    Ter. Eun. 4, 5, 1:

    Darius in fugā cum aquam turbidam bibisset,

    Cic. Tusc. 5, 34, 97:

    patrono malo suadebat ut mulsum frigidum biberet,

    id. de Or. 2, 70, 282:

    viveret, nisi illud (i. e. venenum) bibisset,

    Quint. 8, 5, 31:

    bibo aquam,

    id. 6, 3, 93:

    cur apud te vinum aetate tuā vetustius bibitur?

    Sen. Vit. Beat. 17, 2:

    nisi Hy. mettia mella Falerno Ne biberis diluta,

    Hor. S. 2, 2, 15:

    et Veientani bibitur faex crassa rubelli,

    Mart. 1, 103, 9:

    lac bibere,

    to suck, Ov. Am. 3, 10, 22; id. M. 9, 377; 9, 615.—Also nutricem bibere (i. e. lac de nutrice), App. M. 2, p. 115, 29.— Poet.;

    Caecubam... Tu bibes uvam (i. e. vinum),

    Hor. C. 1, 20, 10:

    in usu radix tantum duabus drachmis bibenda (i. e. sucus radicis),

    Plin. 25, 6, 30, § 67.—
    2.
    Pocula or cyathos bibere.
    (α).
    Poet., = vinum (cf. pinein kratêras):

    tristia cum multo pocula felle bibat,

    Tib. 1, 5, 50:

    ipse bibebam Sobria suppositā pocula victor aquā,

    id. 1, 6, 28:

    plura pocula = plus vini,

    id. 1, 9, 59; so,

    nomismata and aera,

    id. 1, 26, 3.—
    (β).
    Of the number of cups drunk at a merry-making: vide quot cyathos bibimus: St. Tot quot digiti sunt tibi in manu, Plaut. Stich. 5, 4, 24.—Esp. of the custom of drinking names, i. e. as many cups as there are letters in a name proposed; the number is frequently expressed by fractional parts of the as (uncia = a cyathus;

    quincunx = 5 cyathi, etc.): quincunces et sex cyathos bessemque bibamus, Gaius ut fiat, Julius, et Proculus,

    Mart. 11, 36, 7:

    crebros ergo licet bibas trientes,

    id. 1, 106, 8:

    diluti bibis unciam Falerni,

    id. v. 3 (cf. with potare:

    sextantes et deunces,

    id. 12, 28).—Hence, nomen bibere, Julium, etc., bibere:

    ut jugulem curas, nomen utrumque bibam,

    Mart. 8, 57, 26:

    Laevia sex cyathis, septem Justina bibatur, Quinque Lycas, Lyde quattuor, Ida tribus,

    id. 1, 71, 1 sq.:

    Astyanacta bibes,

    id. 8, 6, 16.—
    3.
    Fluvium, undam, pruinas bibere ( poet.).
    (α).
    = aquam ex flumine bibere:

    priusquam Pabula gustassent Trojae Xanthumque bibissent,

    Verg. A. 1, 473:

    jam crassus torrens bibitur tamen,

    Stat. Th. 4, 821:

    puram bibis amnibus undam,

    Claud. Laud. Herc. 74.—
    (β).
    Trop., to arrive at the region of the river:

    non illum nostri possunt mutare labores, Nec si... Hebrumque bibamus Sithoniasque nives... subeamus (i. e. si Thraciam adeamus),

    Verg. E. 10, 65:

    ante... Aut Ararim Parthus bibet, aut Germania Tigrim Quam, etc.,

    sooner will the Parthians come to Germany, or the Germans to the country of the Parthians, id. ib. 1, 63:

    turbaque Phasiacam Graia bibistis aquam,

    Ov. H. 12, 10.—Hence,
    (γ).
    Qui flumen bibunt, = the inhabitants of the country through which the river passes:

    qui Tiberim Fabarimque bibunt,

    Verg. A. 7, 715:

    qui profundum Danubium bibunt,

    Hor. C. 4, 15, 21:

    qui Nilum ex ipso protinus ore bibunt,

    Mart. 7, 88, 6:

    populosque bibentes Euphraten,

    Luc. 8, 213:

    qui te, Nile, bibit, Claud. Prob. et Olybr. 38.—So of an inland sea: caesamque bibens Maeotin Alanus,

    Claud. in Rufin. 1, 812.—Of a single person:

    extremum Tanaim si biberes, Lyce,

    Hor. C. 3, 10, 1.—Similarly, montium pruinas bibere, of the rivers fed by a mountain range:

    amniumque... quicunque Odrysias bibunt pruinas,

    Mart. 10, 7, 2: fluvios qui... Alpinasque bibunt de more pruinas, Claud. Prob. et Olybr. 255.—
    4.
    Bibere aquas, to be drowned:

    neu bibat aequoreas naufragus hostis aquas,

    Ov. H. 7, 62.— Transf., of ships, to founder, to be wrecked: o utinam... Argo funestas pressa bibisset aquas! Ov. Am. 2, 11, 6.—
    5.
    Sanguinem or cruorem bibere.
    (α).
    Sanguinem, in a figurative sense, = sanguinem sitire:

    cujus sanguinem (Antonium) non bibere censeatis? (sitire, animo bibere),

    Cic. Phil. 11, 5, 10.—
    (β).
    Cruorem bibere, to draw blood, to kill:

    hasta virgineum alte bibit acta cruorem,

    Verg. A. 11, 803; Claud. in Rufin. 1, 78.—
    6.
    Transf. to things other than liquids.
    a.
    Of concrete things: dixit et ardentes avido bibit ore favillas, breathed in, drew in (of the sparks of a funeral pyre), Mart. 1, 42, 5:

    vigilandae noctes et fuligo lucubrationum bibenda,

    inhale, Quint. 11, 3, 23.—
    b.
    Figuratively, of abstract things.
    (α).
    = cupideaudire, legere:

    pugnas et exactos tyrannos... bibit aure vulgus,

    eagerly listens to, Hor. C. 2, 13, 32:

    incipe: suspensis auribus ista bibam,

    Prop. 3, 4, 8: hinc ille justitiae haustus bibat, imbibe (by reading) the love of justice, Quint. 12, 2, 31: illa divino fruitur sermone parentis, maternosque bibit mores, Claud. Nupt. Hon. et Mar. 231.—
    (β).
    To imbibe, be affected with:

    infelix Dido, longumque bibebat amorem,

    Verg. A. 1, 749:

    totisque novum bibit ossibus ignem,

    the fire of love, Stat. Achill. 1, 303.—
    (γ).
    To draw out, exhaust: nudae illae artes omnem sucum ingenii bibunt, Quint. prooem. 24.—
    c.
    To swallow, i. e. forget:

    quamquam ego vinum bibo, mandata hau consuevi simul bibere una,

    Plaut. Pers. 2, 1, 3. —
    7.
    Transf., of inanim. subjects, to absorb liquids, draw, imbibe them:

    id si feceris metreta oleum non bibet,

    Cato, R. R. 100. —So trop.:

    claudite jam rivos... sat prata biberunt,

    Verg. E. 3, 111:

    inriguumque bibant violaria fontem,

    id. G. 4, 32:

    quae (terra) bibit humorem,

    absorbs moisture, id. ib. 2, 218:

    amphora fumum bibere instituta,

    Hor. C. 3, 8, 11:

    mista bibunt molles lacrimis unguenta favillae,

    Ov. F. 3, 561:

    tunc bibit irriguus fertilis hortus aquas,

    Tib. 2, 1, 44:

    lanarum nigrae nullum colorem bibunt,

    take no color, Plin. 8, 48, 73, § 193; so,

    candorem (i. e. colorem candidum) bibere,

    id. 31, 11, 47, § 123: arcus bibit (aquas) and nubes bibunt (aquas), the rainbow, the clouds draw water (according to a popular belief among the ancients):

    cur bibit arcus aquas?

    Prop. 3, 5 (4, 4), 32:

    et bibit ingens Arcus,

    Verg. G. 1, 380.—And, jestingly, of an old woman given to drink: ecce autem, bibit arcus;

    hercle, credo, hodie pluet,

    Plaut. Curc. 1, 2, 39 (44):

    unde aures nubesque bibunt atque imbrifer arcus,

    Stat. Th. 9, 405.—So with object understood:

    bibite, festivae fores,

    with reference to the wine spilled, Plaut. Curc. 1, 1, 88:

    palma toto anno bibere amat, i. e. aquam,

    Plin. 13, 4, 7, § 28.—
    II.
    Absol. (the obj. acc. understood).
    a.
    Sc. aquam:

    nec sitis est exstincta priusquam vita bibendo (of those seized by the plague),

    Ov. M. 7, 569.—
    b.
    Of liquids in general:

    numquam sitiens biberat,

    Cic. Tusc. 5, 34, 97:

    edendi mihi erit bibendique finis desideria naturae restinguere,

    Sen. Vit. Beat. 20, 5:

    ut nec bibant sine ambitione, nec edant,

    id. ib. 12, 5:

    conducit inter cibos bibere,

    Plin. 23, 1, 23, § 41:

    vino debemus homines quod soli animalium non sitientes bibimus,

    id. 23, 1, 23, § 42.—
    c.
    Esp. of wine:

    es, bibe, animo obsequere mecum,

    Plaut. Mil. 3, 1, 82:

    quamquam illud est dulce, esse et bibere,

    id. Trin. 2, 1, 37:

    jam diu factum postquam bibimus: nimis diu sicci sumus,

    id. Pers. 5, 2, 45; id. Poen. 4, 2, 13:

    decet luxuriosum bibendo mori,

    Quint. 8, 5, 23:

    ut jejuni biberent,

    Plin. 14, 28 med.Pass. impers. bibitur, they drink, he drinks, people drink:

    dies noctisque estur, bibitur,

    Plaut. Most. 1, 3, 78:

    ab tertiā horā bibebatur, ludebatur, vomebatur,

    Cic. Phil. 2, 41, 104:

    bibitur usque eo dum de solio ministretur,

    id. Pis. 27, 67.—
    III.
    With adverbs or adverbial phrases.
    a.
    Of manner:

    jucundius bibere,

    Cic. Tusc. 5, 34, 97; id. Att. 13, 52, 1:

    large,

    Plin. 10, 34, 52, § 105:

    fit invitatio ut Graeco more biberetur, i. e. propinando,

    Cic. Verr. 2, 1, 26, § 66.—
    b.
    With num. adv. denoting the number of cups:

    jam bis bibisse oportuit,

    Plaut. Bacch. 4, 3, 122:

    sic ago, semel bibo,

    id. Rud. 3, 6, 46:

    plus quam deciens, Sextiliane, bibis,

    Mart. 1, 26, 10:

    quare bis deciens, Sextiliane bibis?

    id. 1, 11, 2.—
    IV.
    With abl. or prep. and abl.
    1.
    Of the liquid, river, etc.:

    de eo vino... bibito ante cenam,

    Cato, R. R. 114: a fonte bibatur... [p. 236] an lacu, Mart. 9, 99, 9:

    ab amne,

    id. 12, 11:

    ex aquā,

    Prop. 2, 30, 32:

    ex fonte,

    id. 4, 4, 14.—
    2.
    Of the vessel.
    (α).
    Abl.:

    gemmā, i. e. poculo ex gemmā facto,

    Verg. G. 2, 506:

    caelato = e poculo caelato,

    Juv. 12, 47:

    conchā,

    id. 6, 304:

    fictilibus,

    id. 10, 25:

    testā,

    Mart. 3, 82, 3:

    vitro,

    id. 1, 37, 2; 4, 85, 1:

    ossibus humanorum capitum,

    Plin. 7, 2, 2, § 12.—And bibere understood:

    poscunt majoribus poculis, i. e. bibi,

    Cic. Verr. 2, 1, 26, § 66.—
    (β).
    With ex: ex solido auro, L. Varius ap. Macr. 6, 1:

    e gemmā,

    Prop. 3, 3, 26.—
    (γ).
    With in:

    hac licet in gemmā bibas,

    Mart. 14, 120:

    in Priami calathis,

    id. 8, 6, 16:

    in auro,

    Sen. Thyest. 453:

    in argento potorio,

    Dig. 34, 12, 21:

    in ossibus capitum,

    Flor. 3, 4, 2.—
    V.
    Particular phrases.
    1.
    Bibe si bibis = bibe nunc, si omnino bibere vis, a formula urging to drink, Plaut. Stich. 5, 4, 33; 5, 4, 51 (cf.:

    age, si quid agis,

    id. ib. 5, 4, 35).—
    2.
    Dare bibere, to give to drink, a Grecism, perh. only in the foll. passages: date illi biber, Titin ap. Charis. p. 99 P. (Com. Rel. v. 78 Rib.):

    jubebat biber dari, Fann. Ann. ib: bibere da usque plenis cantharis,

    Plaut. Pers. 5, 2, 40 (45):

    quod jussi ei dari bibere,

    Ter. And. 3, 2, 4; cf.:

    ut Jovi bibere ministraret,

    Cic. Tusc. 1, 26, 65:

    ut bibere sibi juberet dari,

    Liv. 40, 47, 5: cf.: dare with subj.:

    tum vos date bibat tibicini,

    Plaut. Stich. 5, 5, 16.—And with rel. and subj.:

    nimium dabat quod biberem,

    Plaut. Cist. 1, 1, 19:

    dat aquam quam bibant,

    id. Curc. 1, 3, 4.—
    3.
    Prov.:

    aut bibat aut abeat, taken from the Greek banquets, in which the chairman (arbiter bibendi,

    Hor. C. 2, 7, 25) could demand unconditional submission to the drinking laws (ê pithi, ê apithi), Cic. Tusc. 5, 41, 118.
    2.
    bĭbo, ōnis, m. [1. bibo], a tippler, drunkard, Firm. Math. 5, 4 fin.
    II.
    Esp., a kind of worm bred in wine, Afran. ap. Isid. Orig. 12, 8, 16 (Com. Rel. v. 406 Rib.; al. bibiones).

    Lewis & Short latin dictionary > bibo

  • 10 cesso

    cesso, āvi, ātum, 1, v. freq. n. and a. [1. cedo]; lit., to stand back very much; hence, to be remiss in any thing, to delay, loiter, or, in gen., to cease from, stop, give over (indicating a blamable remissness; while desinere, intermittere, requiescere do not include that idea: cessat desidiosus, requiescit fessus, Don. ad Ter. Eun. 3, 1, 15. Diff. from cunctari in this, that the latter designates inaction arising from want of resolution, but cessare that which is the result of slothfulness; cf. Doed. Syn. 3, p. 300 sq.;

    class. in prose and poetry): paulum si cessassem,

    Ter. Eun. 4, 4, 5; 4, 6, 16; id. Ad. 4, 2, 49:

    si tabellarii non cessarint,

    Cic. Prov. Cons. 7, 15:

    in suo studio atque opere,

    id. Sen. 5, 13:

    ne quis in eo, quod me viderit facientem, cesset,

    Liv. 35, 35, 16; cf. id. 35, 18, 8:

    ab apparatu operum ac munitionum nihil cessatum,

    id. 21, 8, 1; 34, 16, 3; 31, 12, 2; Tac. A. 3, 28:

    quidquid apud durae cessatum est moenia Trojae,

    whatever delay there was, Verg. A. 11, 288:

    audaciā,

    to be deficient in spirit, Liv. 1, 46, 6; cf.:

    nullo umquam officio,

    id. 42, 6, 8:

    ad arma cessantes Concitet,

    Hor. C. 1, 35, 15 et saep.—So in admonitions:

    quid cessas?

    Ter. And. 5, 6, 15; Tib. 2, 2, 10:

    quid cessatis?

    Curt. 4, 16, 5:

    quor cessas?

    Ter. Ad. 4, 5, 69; cf.: cessas in vota precesque ( poet. for cessas facere vota), Tros, ait, Aenea? cessas? Verg. A. 6, 51 sq.; Tib. 3, 6, 57.— With dat. incommodi: it dies;

    ego mihi cesso,

    i. e. to my own injury, Plaut. Ps. 1, 3, 12 Lorenz ad loc.; id. Ep. 3, 2, 8:

    sed ego nunc mihi cesso, qui non umerum hunc onero pallio,

    Ter. Phorm. 5, 6, 4.—
    b.
    With inf.:

    ego hinc migrare cesso,

    Plaut. Ep. 3, 2, 6 sq.:

    numquid principio cessavit verbum docte dicere?

    id. Pers. 4, 4, 3; so,

    alloqui,

    Ter. And. 2, 2, 6; 5, 2, 4:

    adoriri,

    id. Heaut. 4, 5, 9:

    pultare ostium,

    id. ib. 3, 1, 1; id. Phorm. 2, 3, 30:

    introrumpere,

    id. Eun. 5, 5, 26:

    detrahere de nobis,

    Cic. Att. 11, 11, 2:

    mori,

    Hor. C. 3, 27, 58 et saep.—
    II.
    In gen.
    A.
    To be inactive, idle, at leisure, to do nothing:

    cur tam multos deos nihil agere et cessare patitur? cur non rebus humanis aliquos otiosos deos praeficit?

    Cic. N. D. 3, 39, 93; cf. id. ib. 1, 9, 22; id. Off. 3, 1, 1: nisi forte ego vobis cessare nunc videor;

    cum bella non gero,

    id. de Sen. 6, 18:

    et si quid cessare potes, requiesce sub umbrā,

    Verg. E. 7, 10:

    cessabimus una,

    Prop. 3 (4), 23, 15; Ov. M. 4, 37:

    cur alter fratrum cessare et ludere et ungi praeferat, etc.,

    Hor. Ep. 2, 2, 183 (cessare otiari et jucunde vivere, Schol. Crucq.); so id. ib. 1, 7, 57:

    per hibernorum tempus,

    Liv. 36, 5, 1:

    cessatum usque adhuc est: nunc porro expergiscere,

    Ter. Ad. 4, 4, 23:

    cessatum ducere curam,

    put to rest, Hor. Ep. 1, 2, 31:

    non timido, non ignavo cessare tum licuit,

    Curt. 3, 11, 5.—
    b.
    Of things, to be at rest, to rest, be still, inactive, unemployed, or unused, etc.:

    si cessare putas rerum primordia posse, Cessandoque novos rerum progignere motus,

    Lucr. 2, 80 sq.:

    quid ita cessarunt pedes?

    Phaedr. 1, 9, 5:

    et grave suspenso vomere cesset opus,

    Tib. 2, 1, 6; Ov. F. 6, 348:

    Achilles cessare in Teucros pertulit arma sua,

    Prop. 2, 8, 30:

    cur Berecyntiae Cessant flamina tibiae,

    Hor. C. 3, 19, 19:

    cessat voluntas?

    id. ib. 1, 27, 13:

    cessat ira deae,

    Liv. 29, 18, 10:

    solas sine ture relictas Praeteritae cessasse ferunt Letoïdos aras,

    i. e. remained unsought, unapproached, Ov. M. 8, 278; cf.:

    at nunc desertis cessant sacraria lucis,

    Prop. 3 (4), 13, 47; and:

    cessaturae casae,

    Ov. F. 4, 804:

    cessans honor,

    a vacant office, Suet. Caes. 76.—
    (β).
    Of land, to lie uncultivated, fallow (cf. cessatio):

    alternis idem tonsas cessare novales,

    Verg. G. 1, 71; Plin. 18, 23, 52, § 191; cf. Suet. Aug. 42.— Pass.:

    cessata arva,

    Ov. F. 4, 617.— Trop., of a barren woman, Paul. Nol. Carm. 6, 48.—
    c.
    Sometimes cessare alicui rei, like vacare alicui rei, to have leisure for something, i.e. to attend to, apply one ' s self to:

    amori,

    Prop. 1, 6, 21.—
    B.
    Rarely (prob. not ante-Aug.), not to be at hand or present, to be wanting:

    cessat voluntas? non aliā bibam Mercede,

    Hor. C. 1, 27, 13:

    augendum addendumque quod cessat,

    Quint. 2, 8, 10.—Hence,
    2.
    Judic. t. t.
    a.
    Of persons, not to appear before a tribunal, to make default:

    culpāne quis an aliquā necessitate cessasset,

    Suet. Claud. 15 (where, [p. 323] just before, absentibus; cf.

    absum, 8.): quoties delator adesse jussus cessat,

    Dig. 49, 14, 2, § 4; so ib. 47, 10, 17, § 20.—
    b.
    Of things (a process, verdict), to be invalid, null, void:

    cessat injuriarum actio,

    Dig. 47, 10, 17, § 1:

    revocatio,

    ib. 42, 8, 10, § 1:

    edictum,

    ib. 39, 1, 1:

    senatus consultum,

    ib. 14, 6, 12 et saep.—
    C.
    Also rare, in a moral view, to depart from a right way, i.e. to mistake, err:

    ut scriptor si peccat... Sic qui multum cessat,

    Hor. A. P. 357:

    oratoris perfecti illius, ex nullā parte cessantis,

    Quint. 1, 10, 4.

    Lewis & Short latin dictionary > cesso

  • 11 mariti

    1.
    mărītus, a, um, adj. [mas], of or belonging to marriage, matrimonial, conjugal, nuptial, marriage-.
    I.
    Adj. (so mostly poet.; not in Cic.).
    A.
    Lit.:

    facibus cessit maritis,

    to the nuptial torches, to wedlock, Prop. 4 (5), 11, 33:

    faces,

    Ov. H. 11, 101:

    foedus,

    the conjugal tie, id. P. 3, 1, 73:

    tori,

    id. H. 2, 41:

    sacra,

    Prop. 3, 20, 26 (4, 20, 16); Ov. H. 12, 87:

    Venus,

    wedded love, id. ib. 16, 283; cf.:

    fides,

    conjugal fidelity, Prop. 4 (5), 3, 11: lex, respecting marriage, a marriage-law (de maritandis ordinibus, Suet. Aug. 34), Hor. C. S. 20.—In prose:

    vagabatur per maritas domos dies noctesque,

    i. e. the houses of married people, Liv. 27, 31, 5 Drak.—
    B.
    Transf.
    1.
    Of plants, wedded, i. e. tied up (cf. marito, II. B.):

    arbores,

    Cato, R. R. 32, 2; Col. 11, 2, 32:

    ulmo conjuncta marito (sc. vitis),

    Cat. 62, 54; Quint. 8, 3, 8:

    olivetum,

    Col. 3, 11, 3.—
    2.
    Impregnating, fertilizing (in postclass. poetry):

    fluctus (Nili),

    Avien. Perieg. 339: imbres, Pervigil. Ven. 4, 11.—
    II.
    Subst.
    A.
    mărītus, i, m., a married man, husband (freq. and class.; cf.

    conjux, vir): ditis damnosos maritos sub basilica quaerito,

    Plaut. Curc. 4, 1, 10:

    ut maritus sis quam optimae (mulieris),

    Cic. Inv. 1, 31, 52:

    sororis,

    id. Rab. Perd. 3, 8; Liv. 1, 57, 10; Quint. 6, 2, 14; 3, 11, 4; Suet. Caes. 43; 52; 81; Tac. A. 1, 5; Plin. Ep. 1, 14, 1; 2, 20, 2; Sen. Ben. 2, 18, 1; Just. 1, 7, 19; Val Max. 8, 2, 14; Gell. 1, 17 et saep.: insidian [p. 1115] iem somno maritorum, Cic. Cat. 1, 10, 26:

    quae major calumnia est quam venire imberbum adulescentem, bene valentem ac maritum,

    id. Dom. 14, 37; Liv. 36, 17, 8;

    opp. coelebs: seu maritum sive coelibem scortarier,

    Plaut. Merc. 5, 14, 58; id. Cas. 2, 4, 11 sq.; Quint. 5, 10, 26; Sen. Ep. 94, 8; Gell. 2, 15:

    bonus optandusque maritus,

    Juv. 6, 211:

    malus ingratusque maritus,

    id. 7, 169:

    mariti testamentum,

    Quint. 9, 2, 73:

    patrius,

    Verg. A. 3, 297:

    Phrygio servire marito,

    id. ib. 4, 103:

    unico gaudens mulier marito,

    Hor. C. 3, 14, 5:

    novus,

    a newly-married man, a young husband, Plaut. Cas. 5, 1, 6:

    intra quartum et vicesimum annum maritus,

    Plin. Ep. 7, 24, 3:

    recens,

    id. ib. 8, 23, 8:

    ut juveni primum virgo deducta marito,

    Tib. 3, 4, 31:

    lex Bithynorum, si quid mulier contrahat, maritum auctorem esse jubet,

    Gai. Inst. 1, 193:

    si maritus pro muliere se obligaverit,

    Ulp. Fragm. 11, 3:

    maritus lugendus decem mensibus,

    Plaut. Sent. 1, 21, 13.—
    B.
    Transf.
    1.
    A lover, suitor ( poet.), Prop. 2, 21 (3, 14), 10:

    aegram (Dido) nulli quondam flexere mariti,

    Verg. A. 4, 35.—
    2.
    Of animals:

    ol ens maritus,

    i. e. a he-goat, Hor. C. 1, 17, 7:

    quem pecori dixere maritum,

    Verg. G. 3, 125; so,

    gregum,

    Col. 7, 6, 4;

    of cocks,

    id. 8, 5 fin.; Juv. 3, 91.—
    3.
    In plur.: mă-rīti, ōrum, m., married people, man and wife (post-class.), Dig. 24, 1, 52 fin.:

    novi mariti,

    newly-married people, a young couple, App. M. 8, p. 201, 36.—
    III.
    mărīta, ae, f., a married woman, wife ( poet. and postclass.):

    marita,

    Hor. Epod. 8, 13:

    castae maritae,

    Ov. F. 2, 139; id. H. 12, 175; Inscr. Orell. 2665; Inscr. Fabr. 299 al.; and freq. on epitaphs.
    2.
    mărītus, i, v. 1. maritus, II. A.

    Lewis & Short latin dictionary > mariti

  • 12 maritus

    1.
    mărītus, a, um, adj. [mas], of or belonging to marriage, matrimonial, conjugal, nuptial, marriage-.
    I.
    Adj. (so mostly poet.; not in Cic.).
    A.
    Lit.:

    facibus cessit maritis,

    to the nuptial torches, to wedlock, Prop. 4 (5), 11, 33:

    faces,

    Ov. H. 11, 101:

    foedus,

    the conjugal tie, id. P. 3, 1, 73:

    tori,

    id. H. 2, 41:

    sacra,

    Prop. 3, 20, 26 (4, 20, 16); Ov. H. 12, 87:

    Venus,

    wedded love, id. ib. 16, 283; cf.:

    fides,

    conjugal fidelity, Prop. 4 (5), 3, 11: lex, respecting marriage, a marriage-law (de maritandis ordinibus, Suet. Aug. 34), Hor. C. S. 20.—In prose:

    vagabatur per maritas domos dies noctesque,

    i. e. the houses of married people, Liv. 27, 31, 5 Drak.—
    B.
    Transf.
    1.
    Of plants, wedded, i. e. tied up (cf. marito, II. B.):

    arbores,

    Cato, R. R. 32, 2; Col. 11, 2, 32:

    ulmo conjuncta marito (sc. vitis),

    Cat. 62, 54; Quint. 8, 3, 8:

    olivetum,

    Col. 3, 11, 3.—
    2.
    Impregnating, fertilizing (in postclass. poetry):

    fluctus (Nili),

    Avien. Perieg. 339: imbres, Pervigil. Ven. 4, 11.—
    II.
    Subst.
    A.
    mărītus, i, m., a married man, husband (freq. and class.; cf.

    conjux, vir): ditis damnosos maritos sub basilica quaerito,

    Plaut. Curc. 4, 1, 10:

    ut maritus sis quam optimae (mulieris),

    Cic. Inv. 1, 31, 52:

    sororis,

    id. Rab. Perd. 3, 8; Liv. 1, 57, 10; Quint. 6, 2, 14; 3, 11, 4; Suet. Caes. 43; 52; 81; Tac. A. 1, 5; Plin. Ep. 1, 14, 1; 2, 20, 2; Sen. Ben. 2, 18, 1; Just. 1, 7, 19; Val Max. 8, 2, 14; Gell. 1, 17 et saep.: insidian [p. 1115] iem somno maritorum, Cic. Cat. 1, 10, 26:

    quae major calumnia est quam venire imberbum adulescentem, bene valentem ac maritum,

    id. Dom. 14, 37; Liv. 36, 17, 8;

    opp. coelebs: seu maritum sive coelibem scortarier,

    Plaut. Merc. 5, 14, 58; id. Cas. 2, 4, 11 sq.; Quint. 5, 10, 26; Sen. Ep. 94, 8; Gell. 2, 15:

    bonus optandusque maritus,

    Juv. 6, 211:

    malus ingratusque maritus,

    id. 7, 169:

    mariti testamentum,

    Quint. 9, 2, 73:

    patrius,

    Verg. A. 3, 297:

    Phrygio servire marito,

    id. ib. 4, 103:

    unico gaudens mulier marito,

    Hor. C. 3, 14, 5:

    novus,

    a newly-married man, a young husband, Plaut. Cas. 5, 1, 6:

    intra quartum et vicesimum annum maritus,

    Plin. Ep. 7, 24, 3:

    recens,

    id. ib. 8, 23, 8:

    ut juveni primum virgo deducta marito,

    Tib. 3, 4, 31:

    lex Bithynorum, si quid mulier contrahat, maritum auctorem esse jubet,

    Gai. Inst. 1, 193:

    si maritus pro muliere se obligaverit,

    Ulp. Fragm. 11, 3:

    maritus lugendus decem mensibus,

    Plaut. Sent. 1, 21, 13.—
    B.
    Transf.
    1.
    A lover, suitor ( poet.), Prop. 2, 21 (3, 14), 10:

    aegram (Dido) nulli quondam flexere mariti,

    Verg. A. 4, 35.—
    2.
    Of animals:

    ol ens maritus,

    i. e. a he-goat, Hor. C. 1, 17, 7:

    quem pecori dixere maritum,

    Verg. G. 3, 125; so,

    gregum,

    Col. 7, 6, 4;

    of cocks,

    id. 8, 5 fin.; Juv. 3, 91.—
    3.
    In plur.: mă-rīti, ōrum, m., married people, man and wife (post-class.), Dig. 24, 1, 52 fin.:

    novi mariti,

    newly-married people, a young couple, App. M. 8, p. 201, 36.—
    III.
    mărīta, ae, f., a married woman, wife ( poet. and postclass.):

    marita,

    Hor. Epod. 8, 13:

    castae maritae,

    Ov. F. 2, 139; id. H. 12, 175; Inscr. Orell. 2665; Inscr. Fabr. 299 al.; and freq. on epitaphs.
    2.
    mărītus, i, v. 1. maritus, II. A.

    Lewis & Short latin dictionary > maritus

  • 13 निर् _nir

    निर् ind. A substitute for निस् before vowels and soft consonants conveying the senses of 'out of', 'away from'. 'without', 'free from', and be frequently expressed by 'less', 'un', used with the noun; see the compounds given below; see निस् and cf. अ also.
    -Comp. -अंश a.
    1 whole, entire.
    -2 not entitled to any share of the ancestral property.
    -अक्षः the place of no latitute; i. e. the terrestrial equator (in astronomy). ˚देशः
    1 a first meridian, as Laṅkā.
    -2 a place where the sun is always vertical and the days and nights are equal.
    -3 the equatorial region.
    -अक्षर a. Not knowing the letters, illiterate.
    -अग्नि a. having lost or neg- lected the consecrated fire; स संन्यासी च योगी च न निरग्निर्न चाक्रियः Bg.6.1.
    -अग्र (क) a. divisible without remain- der.
    -अङ्कुश a. 'not curbed by a hook', unchecked, uncontrolled; unruly, independent, completely free, unfettered; निरङ्कुश इव द्विपः Bhāg.; कामो निकामनिरङ्कुशः Gīt.7; निरङ्कुशाः कवयः Sk.; Bh.3.15; Mv.3.39; विनयरुचयः सदैव निरङ्कुशाः Mu.3.6. ˚ता self-will, indepen- dence.
    -अघ a. sinless, blameless.
    -अङ्ग a.
    1 having no parts.
    -2 deprived of expedients or resources.
    -अजिन a. skinless.
    -अञ्जन a.
    1 without collyrium; निरञ्जने साचिविलोलिकं दृशौ Ki.8.52.
    -2 unstained, untinged.
    -3 free from falsehood; तदा विद्वान् पुण्यपापे विधूय निरञ्जनं परमं साम्यमुपैति Munda 3.1.3.
    -4 simple, artless.
    (-नः) 1 an epithet of Śiva.
    -2 N. of the Supreme Being.
    (-ना) 1 the day of full moon.
    -2 an epithet of Durgā.
    -अतिशय a. unsurpassed, matchless, un- rivalled; निरतिशयं गरिमाणं तेन जनन्याः स्मरन्ति विद्वांसः Pt.1.3. (
    -यः) the Supreme Being.
    -अत्यय a.
    1 free from danger, secure, safe; तद्भवान् वृत्तसंपन्नः स्थितः पथि निरत्यये Rām.4.29.12; R.17.53.
    -2 free from fault, unblamable, faultless, disinterested; Ki.1.12, शक्तिरर्थपतिषु स्वयंग्रहं प्रेम कारयति वा निरत्ययम् 13.61.
    -3 com- pletely successful.
    -अधिष्ठान a.
    1 supportless.
    -2 in- dependent.
    -अध्व a. one who has lost one's way.
    -अनुक्रोश a. pitiless, merciless, hard-hearted. (
    -शः) mercilessness, hard-heartedness.
    -अनुग a. having no followers.
    -अनुग्रह a. Ungracious, unkind; Bhāg.5. 12.7.
    -अनुनासिक a. not nasal.
    -अनुमान a. not bound to conclusions or consequences.
    -अनुयोज्य a. unblamable, faultless.
    -अनुरोध a.
    1 unfavourable, unfriendly.
    -2 unkind, unamiable; Māl.1.
    -अन्तर a.
    -1 constant, perpetual, uninterrupted, incessant; निरन्त- राधिपटलैः Bv.1.16; निरन्तरास्वन्तरवातवृष्टिषु Ku.5.25.
    -2 having no intervening or intermediate space, having no interval, close, closely contiguous, in close contact; मूढे निरन्तरपयोधरया मयैव Mk.5.15; हृदयं निरन्तरबृहत्कठिनस्तन- मण्डलावरणमप्यभिदन् Śi.9.66.
    -3 compact, dense; परितो रुद्धनिरन्तराम्बराः Śi.16.76.
    -4 coarse, gross.
    -5 faithful, true (as a friend).
    -6 not hidden from view.
    -7 not different, similar, identical.
    -8 sincere, sympathetic; सुहृदि निरन्तरचित्ते (निवेद्य दुःखं सुखीभवति) Pt.1.341.
    -9 abounding in, full of; निपात्यमानैर्ददृशे निरन्तरम् Rām.7.7. 54; गुणैश्च निरन्तराणि Mv.4.12. (
    -रम्) ind.
    1 without interruption, constantly, continually, incessantly.
    -2 without intervening space or interval.
    -3 closely, tightly, firmly; (परिष्वजस्व) कान्तैरिदं मम निरन्तरमङ्गमङ्गैः Ve.3.27; परिष्वजेते शयने निरन्तरम् Ṛs.2.11.
    -4 immedia- tely. ˚अभ्यासः constant study, diligent exercise or pra- ctice.
    -अन्तराल a.
    1 without an intervening space, close.
    -2 narrow.
    -अन्धस् a. foodless, hungry.
    -अन्वय a.
    1 having no progeny, childless.
    -2 unconnected, unrelated; Ms.8.198.
    -3 not agreeing with the con- text (as a word in a sentence).
    -4 without logical connection or regular sequence, unmethodical.
    -5 without being seen, out of sight; निरन्वयं भवेत् स्तेयम् Ms.8. 332.
    -6 without retinue, unaccompanied, see अन्वय.
    -7 sudden, unexpected; U.7.
    -8 exterminatory, without leaving any species or trace; प्रागाधारनिरन्वयप्रमथनादुच्छेदमे- वाकरोः... Mv.3.13; (com. नाशो द्विविधः--स्वान्वयविनाशः, निरन्वयविनाशश्चेति......निर्वापणादिना सजातीयज्वालोदयानर्हविनाशस्तु निरन्वयविनाशः ।).
    -अपत्रप a.
    1 shameless, impudent.
    -2 bold.
    -अपराध a. guiltless, innocent, faultless, blame- less. (
    -धः) innocence.
    -अपवर्त a.
    1 not turning back.
    -2 (in arith.) leaving no common divisor, reduced to the lowest terms.
    -अपवाद a.
    1 blameless.
    -2 not admitting of any exception.
    -अपाय a.
    1 free from harm or evil.
    -2 free from decay, imperishable.
    -3 infallible; उपायो निरपायो$यमस्माभिरभिचिन्तितः Rām.1.1.2.
    -अपेक्ष a.
    1 not depending on, irrespective or independent of, having no need of (with loc.); न्यायनिर्णीतसारत्वा- न्निरपेक्षमिवागमे Ki.11.39.
    -2 disregarding, taking no notice of.
    -3 free from desire, secure; निरपेक्षो न कर्तव्यो भृत्यैः स्वामी कदाचन H.2.82.
    -4 careless, negligent, indifferent
    -5 indifferent to worldly attachments or pursuits; समुपोढेषु कामेषु निरपेक्षः परिव्रजेत् Ms.6.41.
    -6 disinterested, not expecting any reward from another; दिशि दिशि निरपेक्ष- स्तावकीनं विवृण्वन् Bv.1.5.
    -7 without purpose. (
    -क्षा) indifference, disregard.
    -अपेक्षित a.
    1 disregarded.
    -2 regardless.
    -अपेक्षिन् a. disregarding, indifferent.
    -अभिभव a.
    1 not subject to humiliation or disgrace.
    -2 not to be surpassed, unrivalled.
    -अभिमान a.
    1 free from self-conceit, devoid of pride or egotism.
    -2 void of self-respect.
    -3 unconscious.
    -अभिलाष a. not caring for, indifferent to; स्वसुखनिरभिलाषः खिद्यसे लोकहेतोः Ś.5.7.
    -अभिसंधानम् absence of design.
    -अभ्र a. cloudless.
    -अमर्ष a.
    1 void of anger, patient.
    -2 apa- thetic.
    -अम्बर a. naked.
    -अम्बु a.
    1 abstaining from water.
    -2 waterless, destitute of water.
    -अर्गल a. without a bolt, unbarred, unobstructed, unrestrained, unimpeded, completely free; M.5; मरणसमये त्यक्त्वा शङ्कां प्रलापनिरर्गलम् Māl.5.26. (
    -लम्) ind. freely.
    -अर्थ a.
    1 void of wealth, poor, indigent; स्त्रियः कृतार्थाः पुरुषं निरर्थं निष्पीडितालक्तकवत्त्यजन्ति Pt.1.194.
    -2 meaningless, un- meaning (as a word or sentence).
    -3 non-sensical.
    -4 vain, useless, purposeless.
    (-र्थः) 1 loss, detriment.
    -2 nonsense.
    -अर्थक a.
    1 useless, vain, unprofitable.
    -2 unmeaning, nonsensical, conveying no reasonable meaning; इत्थं जन्म निरर्थकं क्षितितले$रण्ये यथा मालती S. D.
    -3 (a consonant) not followed by a vowel. (
    -कम्) an expletive; निरर्थकं तु हीत्यादि पूरणैकप्रयोजनम् Chandr.2.6.
    -अलंकृतिः (in Rhet.) want of ornament, simplicity.
    -अवकाश a.
    1 without free space.
    -2 without leisure.
    -अवग्रह a.
    1 'free from restraint', unrestrained, un- checked, uncontrolled, irresistible.
    -2 free, indepen- dent.
    -3 self-willed, head-strong. (
    -हम्) ind.
    1 un- interruptedly.
    -2 intensely, strongly.
    -अवद्य a.
    1 blameless, faultless, unblameable, unobjectionable; हृद्य- निरवद्यरूपो भूपो बभूव Dk.1.
    -2 an epithet of the Supreme Being (having no passions).
    -अवधि a. having no end, unlimited; कथं तूष्णीं सह्यो निरवधिरयं त्वप्रतिविधः U. 3.44;6.3; Māl.1.6.
    -2 continuous; महानाधिव्याधि- र्निरवधिरिदानीं प्रसरतु Māl.4.3.
    1 without parts.
    -2 indivisible.
    -3 without limbs.
    -अवलम्ब a.
    1 unsupported, without support; Ś.6.
    -2 not affording support.
    -3 not depending or relying on.
    -अवशेष a. whole, complete, entire, (निरवशेषेण ind. completely, entirely, fully, totally).
    -अवसाद a. cheerful; Gīt.
    -अव्यय a. eternal, immutable.
    - अशन a. abstaining from food. (
    -नम्) fasting.
    -अश्रि a. even; Kau. A.2.11.
    -अष्ट a. Ved. driven away, scattered. (
    -ष्टः) a horse twentyfour years old.
    -अस्त्र a. weaponless, unarmed.
    -अस्थि a. boneless.
    -अहंकार, -अहंकृति a. free from egotism or pride, humble, lowly; Bg.12.13.
    -अहंकृत a.
    1 having no egotism or self-consciousness.
    -2 without individuality.
    -3 unselfish.
    -अहम् a. free from egotism or self-conceit; ह्यनामरूपं निरहं प्रपद्ये Bhāg. 5.19.4.
    -आकाङ्क्ष a.
    1 wishing nothing, free from desire.
    -2 wanting nothing to fill up or complete (as the sense of a word or sentence).
    -आकार a.
    1 devoid of form, formless, without form.
    -2 ugly, deformed.
    -3 disguised.
    -4 unassuming, modest.
    (-रः) 1 the universal spirit, Almighty.
    -2 an epithet of Śiva.
    -3 of Viṣṇu. ˚ज्ञानवादः the doctrine that the perception of the outer world does not arise from images impres- sed on the mind; Sarva. S.
    -आकृति a.
    1 formless, shapeless.
    -2 deformed.
    (-तिः) 1 a religious student who has not duly gone through a course of study, or who has not properly read the Vedas.
    -2 especially, a Brāhmaṇa who has neglected the duties of his caste by not going through a regular course of study; a fool; ग्रामधान्यं यथा शून्यं यथा कूपश्च निर्जलः । यथा हुतमनग्नौ च तथैव स्यान्निराकृतौ ॥ Mb.12.36.48.
    -3 one who neglects the five great religious duties or yajñas; Ms.3.154.
    -आकाश a. leaving no free space, completely filled or occupied,
    -आकुल a.
    1 unconfused, unperplexed, un- bewildered; Ki.11.38.
    -2 steady, calm; सुपात्रनिक्षेपनिरा- कुलात्मना (प्रजासृजा) Śi.1.28.
    -3 clear.
    -4 perspicuous; अलिकुलसङ्कुलकुसुमसमूहनिराकुलबकुलकलापे Gīt.1.
    (-लम्) 1 calmness serenity.
    -2 perspicuity, clearness.
    -आक्रन्द a. not crying or complaining. (
    -दः) a place where no sound can be heard.
    -आक्रोश a. unaccused, unreviled.
    - आगम a. not founded on revelation or scripture, not derived from the Vedas.
    -आगस् a. faultless, innocent, sinless; कथमेकपदे निरागसं जनमाभाष्यमिमं न मन्यसे R.8.48.
    -आचार a. without approved customs or usages, lawless, barbarian.
    -आडम्बर a.
    1 without drums.
    -2 without show, unostentatious.
    -आतङ्क a.
    1 free from fear; R.1.63; निरातङ्को रङ्को विहरति चिरं कोटिकनकैः Śaṅkara (देव्यपराधक्षमापनस्तोत्रम् 6).
    -2 without ailment, comfort- able, healthy.
    -3 not causing pain.
    -4 unchecked, unhampered; निरातङ्कः पङ्केष्विव पिशितपिण्डेषु विलसन् Māl. 5.34. (
    -कः) an epithet of Śiva.
    - आतप a. sheltered from heat, shady, not penetrated by the sun's rays. (
    -पा) the night.
    - आदर a. disrespectful.
    -आदान a.
    1 taking or receiving nothing; Mb.3.
    -2 an epithet of Buddha.
    -आधार a.
    1 without a receptacle.
    -2 without support, supportless (fig. also); निराधारो हा रोदिमि कथय केषामिह पुरः G. L.4.39.
    -आधि a. secure, free from anxiety.
    -आनन्द a. cheerless, sad, sorrowful.
    -आन्त्र a.
    1 disembowelled.
    -2 having the entrails hanging out.
    -आपद् a. free from misfortune or calamity. (-f.) prosperity.
    -आबाध a.
    1 unvexed, unmolested, undis- turbed, free from disturbance.
    -2 unobstructed.
    -3 not molesting or disturbing.
    -4 (in law) frivolously vexatious (as a suit or cause of complaint); e. g. अस्मद्- गृहप्रदीपप्रकाशेनायं स्वगृहे व्यवहरति Mitā.
    1 free from disease or illness, sound, healthy, hale.
    -2 untainted, pure.
    -3 guileless.
    -4 free from defects or blemishes.
    -5 full, complete.
    -6 infallible.
    -7 not liable to failure or miscarriage. (
    -यः, यम्) freedom from disease or illness, health, well-being, welfare, happiness; कुरूणां पाण्डवानां च प्रतिपत्स्व निरामयम् Mb.5.78.8.
    (-यः) 1 a wild goat.
    -2 a hog or boar.
    -आमिष a.
    1 fleshless; निरुपमरसप्रीत्या खादन्नरास्थि निरामिषम् Bh.
    -2 having no sensual desires or covetousness; Ms.6.49.
    -3 receiving no wages or remuneration.
    -आय a. yielding no income or revenue, profitless.
    -यः an idler living from hand to mouth.
    1 full-stretched or extended; निरायतपूर्वकायाः Ś.1.8.
    -2 contracted, compact.
    -आय- -तत्वम् shortness, compactness; निरायतत्वादुदरेण ताम्यता Ki.8.17.
    -आयति a. one whose end is at hand; नियता लघुता निरायतेः Ki.2.14.
    -आयास a. not fatiguing, easy.
    -आयुध a. unarmed, weaponless.
    -आरम्भ a. abstaining from all work (in good sense); Mb.3.82.11.
    -आलम्ब a.
    1 having no prop or support (fig. also); ऊर्ध्वबाहुं निरालम्बं तं राजा प्रत्यभाषत Rām.7.89.1; निरालम्बो लोकः कुलमयशसा नः परिवृतम् Mv.4.53.
    -2 not depending on another, independent.
    -3 self-supported, friendless, alone; निरालम्बो लम्बोदरजननि कं यामि शरणम् Jag. (
    -म्बा) spikenard. (
    -म्बम्) Brahman.
    -आलोक a.
    1 not looking about or seeing.
    -2 deprived of sight.
    -3 deprived of light, dark; निरालोकं लोकम् Māl.5.3; Bhāg.8.24.35.
    -5 invisible. (
    -कः) an epithet of Śiva.
    -आवर्ण a. manifest, evident.
    -आश a.
    1 devoid of hope, despairing or despondent of; मनो बभूवेन्दुमतीनिराशम् R.6.2.
    -2 depriving (one) of all hope.
    -आशक, -आशिन् a. hopeless; अद्य दुर्योधनो राज्याज्जीविताच्च निराशकः (भविष्यति) Mb.8.74.13.
    -आशङ्क a. fearless.
    -आशा hopeless- ness, despair.
    -आशिस् a.
    1 without a boon or blessing, without virtues; आश्रमा विहिताः सर्वे वर्जयित्वा निराशिषम् Mb.12.63.13.
    -2 without any desire, wish or hope, indifferent; निराशीर्यतचित्तात्मा Bg.4.21; जगच्छ- रण्यस्य निराशिषः सतः Ku.5.76.
    -आश्रय a.
    1 without a prop or support, supportless, unsupported; न तिष्ठति निराश्रयं लिङ्गम् Sāṅ. K.41.
    -2 friendless, destitute, alone, without shelter or refuge; निराश्रयाधुना वत्सलता.
    -3 not deep (as a wound).
    -आस्वाद a. tasteless, insipid, un- savoury.
    -आहार a. 'foodless', fasting, abstaining from food. (
    -रः) fasting; कालो$ग्निः कर्म मृद् वायुर्मनो ज्ञानं तपो जलम् । पश्चात्तापो निराहारः सर्वे$मी शुद्धिहेतवः ॥ Y.3.31.
    -इङ्ग a. immovable, stationary; यथा दीपो निवातस्थो निरिङ्गो ज्वलते पुनः Mb.12.46.6.
    -इच्छ a. without wish or desire, indifferent.
    -इन्द्रिय a.
    1 having lost a limb or the use of it.
    -2 mutilated, maimed.
    -3 weak, infirm, frail; Kaṭh.1.1.3.
    -4 barren.
    -5 without प्रमाण or means of certain knowledge; निरिन्द्रिया ह्यमन्त्राश्च स्त्रियो$नृत- मिति स्थितिः Ms.9.18.
    -6 destitute of manly vigour, impotent (Ved.).
    -इन्धन a. destitute of fuel.
    -ईति a. free from the calamities of the season; निरातङ्का निरीतयः R.1.63; see ईति.
    -ईश्वर a. godless, atheistic. -˚वाद atheistic doctrine.
    -ईषम् the body of a plough.
    -ईह a.
    1 desireless, indifferent; निरीहाणामीशस्तृणमिव तिरस्कारविषयः Mu.3.16.
    -2 inactive; निरीहस्य हतद्विषः R.1.24.
    (-हा), -निरीहता, -त्वम् 1 inactivity.
    -2 indifference.
    -उच्छ्वास a.
    1 breathless, without breathing; निरुच्छ्वासं हरिं चक्रुः Rām.7.7.6.
    -2 narrow, contracted; उपेयुषो वर्त्म निरन्तराभिरसौ निरुच्छ्वासमनीकिनीभिः Śi.3.32.
    -3 dead; निरुच्छ्वासाः पुनः केचित् पतिता जगतीतले Rām.6.58.13. (
    -सः) absence of breath; लोका निरुच्छ्वासनिपीडिता भृशम् Bhāg.4. 8.8.
    -उत्तर a.
    1 answerless, without a reply.
    -2 un- able to answer, silenced.
    -3 having no superior.
    -उत्थ a. irrecoverable.
    -उद्धति a. not jolting (a chariot); अभूतल- स्पर्शतया निरुद्धतिः Ś.7.1. (v. l.)
    -उत्सव a. without festivi- ties; विरतं गेयमृतुर्निरुत्सवः R.8.66.
    -उत्साह a.
    1 inactive, indolent.
    -2 devoid of energy.
    (-हः) 1 absence of energy.
    -2 indolence.
    -उत्सुक a.
    1 indifferent.
    -2 calm, tranquil.
    - उदक a. waterless.
    1 having no belly or trunk.
    -2 thin (अतुन्दिल); श्रीमान्निरुदरो महान् Rām.3.16.31.
    -उद्यम, -उद्योग a. effortless, inactive, lazy, idle.
    उद्विग्न, -उद्वेग a. free from excitement or perturbation, sedate, calm.
    -उपक्रम a.
    1 without a commencement.
    -2 incurable.
    -उपद्रव a.
    1 free from calamity or affliction, not visited by danger or adver- sity, lucky, happy, undisturbed, unmolested, free from hostile attacks.
    -2 free from national distress or tyranny.
    -3 causing no affliction.
    -4 auspicious (as a star).
    -5 secure, peaceful.
    -उपधि a. guileless, honest; U.2.2. ˚जीवन a. leading an honest life. (v. l.).
    -उपपत्ति a. unsuitable.
    1 without any title or designation; अरे आर्यचारुदत्तं निरुपपदेन नाम्नालपसि Mk.1.18/19.
    -2 unconnected with a subordinate word.
    -उपप्लव a.
    1 free from disturbance, obstacle or calamity, unharmed; निरुपप्लवानि नः कर्माणि संवृत्तानि Ś3.
    -2 not causing any affliction or misery.
    -3 an epithet of Śiva.
    -उपभोग a. without enjoyment; संसरति निरुपभोगं भावैरधिवासितं लिङ्गम् Sāṅ. K.4.
    - उपम a. peerless, matchless, incomparable.
    -उपसर्ग free from portents.
    -उपस्कृत a. not corrupted, pure; of self-denying temperament; शमेन तपसा चैव भक्त्या च निरुपस्कृतः । शुद्धात्मा ब्राह्मणो रात्रौ निदर्शनमपश्यत ॥ Mb.12.271.14.
    1 not injured, unhurt.
    -2 auspicious, lucky.
    -उपाख्य a.
    1 unreal, false, non-existent (as वन्ध्यापुत्र).
    -2 immaterial.
    -3 invisible. (
    -ख्यम्) the supreme Brahman.
    -उपाधि (क) a. without qualities, absolute.
    -उपाय a.
    1 without expedients, helpless.
    -2 unsuc- cessful.
    -उपेक्ष a.
    1 free from trick or fraud.
    -2 not neglectful.
    -उष्मन् a. devoid of heat, cold.
    -गन्ध a. void of smell, scentless, unfragrant, inodorous; निर्गन्धा इव किंशुकाः. ˚पुष्पी f. the Śālmali tree.
    -गर्व a. free from pride.
    -गवाक्ष a. windowless.
    -गुण a.
    1 stringless (as a bow).
    -2 devoid of all properties.
    -3 devoid of good qualities, bad, worthless; निर्गुणः शोभते नैव विपुलाड- म्बरो$पि ना Bv.1.115.
    -4 without attributes; साकारं च निराकारं सगुणं निर्गुणं विभुम् Brahmavai. P.
    -5 having no epithet. (
    -णः) the Supreme Spirit. ˚आत्मक a. having no qualities.
    -गृहः a. houseless, homeless; सुगृही निर्गृही- कृता Pt.39.
    -गौरव a.
    1 without dignity, undignified.
    -2 devoid of respect.
    -ग्रन्थ a.
    1 freed from all ties or hindrances; आत्मारामाश्च मुनयो निर्ग्रन्था अप्युरुक्रमे । कुर्वन्त्यहैतुकीं भक्तिम् Bhāg.1.7.1.
    -2 poor, possessionless, beggarly.
    -3 alone, unassisted.
    (-न्थः) 1 an idiot, a fool.
    -2 a gambler.
    -3 a saint or devotee who has renounced all worldly attachments and wanders about naked and lives as a hermit.
    -4 A Buddha Muni.
    -ग्रन्थक a.
    1 clever, expert.
    -2 unaccompanied, alone.
    -3 deserted, abandoned.
    -4 fruitless. (
    -कः 1 a religious mendicant.
    -2 a naked devotee.
    -3 a gam- bler.
    -ग्रन्थिक a. clever. (
    -कः) a naked mendicant, a Jaina mendicant of the Digambara class.
    -घटम् 1 a free market.
    -2 a crowded market.
    -घण्टः See निघण्टः.
    -घृण a.
    1 cruel, merciless, pitiless.
    -2 shame- less, immodest.
    -घृणा cruelty.
    -घोष a. noiseless, still, calm.
    -जन a.
    1 tenantless, uninhabited, unfrequented, lonely, desolate.
    -2 without any retinue or attendants; भूयश्चैवाभिरक्षन्तु निर्धनान्निर्जना इव Mb.12.151.7. (
    -नम्) a desert, solitude, lonely place.
    -जन्तु a. free from living germs; H. Yoga.
    -जर a.
    1 young, fresh.
    -2 imperishable, immortal. (
    -रः) a deity, god; (nom. pl. निर्जराः -निर्जरसः) (
    -रम्) ambrosia, nectar.
    -जरायु a. Ved. skinless.
    -जल a.
    1 waterless, desert, destitute of water.
    -2 not mixed with water. (
    -लः) a waste, desert. ˚एकादशी N. of the eleventh day in the bright half of Jyeṣṭha.
    -जाड्य free from coldness.
    -जिह्वः a frog.
    -जीव a.
    1 lifeless.
    -2 dead; चिता दहति निर्जीवं चिन्ता दहति जीवितम्.
    -ज्ञाति a. having no kinsmen, alone.
    -ज्वर a. feverless, healthy.
    -दण्डः a Śūdra.
    -दय a.
    1 merci- less, cruel, pitiless, unmerciful, unkind.
    -2 passion- ate.
    -3 very close, firm or fast, strong, excessive, violent; मुग्धे विधेहि मयि निर्दयदन्तदंशम् Gīt.1; निर्दयरति- श्रमालसाः R.19.32; निर्दयाश्लेषहेतोः Me.18.
    -4 unpitied by any; निर्दया निर्नमस्कारास्तन्मनोरनुशासनम् Ms.9.239.
    -दयम् ind.
    1 unmercifully, cruelly.
    -2 violently, excessively; न प्रहर्तुमलमस्मि निर्दयम् R.11.84.
    -दश a. more than ten days old; यदा पशुर्निर्दशः स्यादथ मेध्यो भवे- दिति Bhāg.9.7.11.
    - दशन a. toothless.
    -दाक्षिण्य a. uncourteous.
    -दुःख a.
    1 free from pain, painless.
    -2 not causing pain.
    -दैन्य a. happy, comfortable.
    -दोष a.
    1 faultless, defectless; न निर्दोषं न निर्गुणम्
    -2 guiltless, innocent.
    -द्रव्य a.
    1 immaterial.
    -2 without property, poor.
    -द्रोह a. not hostile, friendly, well-disposed, not malicious.
    -द्वन्द्व a.
    1 indifferent in regard to opposite pairs of feelings (pleasure or pain), neither glad nor sorry; निर्द्वन्द्वो निर्ममो भूत्वा चरिष्यामि मृगैः सह Mb.1.85.16; निर्द्वन्द्वो नित्यसत्त्वस्थो निर्योगक्षेम आत्मवान् Bg.2.45.
    -2 not dependent upon another, independent.
    -3 free from jealousy or envy.
    -4 not double.
    -5 not contested, un- disputed.
    -6 not acknowledging two principles.
    -धन a. without property, poor, indigent; शशिनस्तुल्यवंशो$पि निर्धनः परिभूयते Chāṇ.82. (
    -नः) an old ox. ˚ता, ˚त्वम् poverty, indigence.
    -धर्म a. unrighteous, impious, unholy.
    -धूम a. smokeless.
    -धौत a. cleansed, rendered clean; निर्धौत- दानामलगण्डभित्तिर्वन्यः सरित्तो गज उन्ममज्ज R.5.43.
    -नमस्कार a.
    1 not courteous or civil, not respecting any one.
    -2 disrespected, despised.
    -नर a. abandoned by men, deserted.
    -नाणक a. coinless, penniless; Mk.2.
    -नाथ a. without a guardian or master. ˚ता
    1 want of protection.
    -2 widowhood.
    -3 orphanage.
    -नाभि a. going or reaching beyond the navel; निर्नाभि कौशेयमुपात्तबाणम् Ku.7.7.
    -नायक a. having no leader or ruler, anarchic.
    -नाशन, -नाशिन् a. expelling, banishing.
    -निद्र a. sleepless, wakeful.
    -निमित्त a.
    1 causeless.
    -2 disinterested.
    -निमेष a. not twinkling.
    -बन्धु a. without kindred or relation, friendless.
    -बल n. powerless, weak, feeble.
    -बाध a.
    1 unobstructed.
    -2 unfrequented, lonely, solitary.
    -3 unmolested.
    (-धः) 1 a part of the marrow.
    -2 a knob.
    -बीज a. seedless, impotent. (
    -जा) a sort of grape (Mar. बेदाणा).
    -बुद्धि a. stupid, ignorant, foolish.
    -बुष, -बुस a. unhusked, freed from chaff.
    -भक्त a. taken without eating (as a medicine).
    -भय a.
    1 fearless, undaunted.
    -2 free from danger, safe, secure; निर्भयं तु भवेद्यस्य राष्ट्रं बाहुबलाश्रितम् Ms.9.255.
    -भर a.
    1 excessive, vehement, violent, much, strong; त्रपाभरनिर्भर- स्मरशर &c. Gīt.12; तन्व्यास्तिष्ठतु निर्भरप्रणयिता मानो$पि रम्यो- दयः Amaru.47.
    -2 ardent.
    -3 fast, close (as embrace); कुचकुम्भनिर्भरपरीरम्भामृतं वाञ्छति Gīt.; परिरभ्य निर्भरम् Gīt.1.
    -4 sound, deep (as sleep).
    -5 full of, filled with (at the end of comp.); आनन्द˚, गर्व˚ &c. (
    -रः) a servant receiving no wages. (
    -रम्) excess. (
    -रम् ind.)
    1 ex- cessively, exceedingly, intensely.
    -2 soundly.
    -भाग्य a. unfortunate, unlucky.
    -भाज्य a. to be separated; स निर्भाज्यः स्वकादंशात् किंचिद्दत्वोपजीवनम् Ms.9.27.
    -भृतिः a. without wages, hireless.
    -भोगः a. not fond of plea- sures.
    -मक्षिक a. 'free from flies', undisturbed, private, lonely. (
    -कम्) ind. without flies, i. e. lonely, private; कृतं भवतेदानीं निर्मक्षिकम् Ś.2,6.
    -मज्ज a. fatless, meagre.
    -मत्सर a. free from envy, unenvious; निर्मत्सरे मत्समे वत्स... वसुन्धराभारमारोप्य Rāmāyaṇachampū.
    -मत्स्य a. fishless.
    -मद a.
    1 not intoxicated, sober, quiet.
    -2 not proud, humble.
    -3 sad, sorry.
    -4 not in rut (as an elephant).
    -मनुज, -मनुष्य a. tenantless, uninhabited, deserted by men.
    -मन्तु a. faultless, innocent.
    -मन्त्र a.
    1 a ceremony, unaccompanied by holy texts.
    -2 not familiar with holy texts; Mb.12.36.43.
    -मन्यु, -मन्युक a. free from anger; Mb.5.133.4.
    -मम a.
    1 free from all connections with the outer world, who has renounced all worldly ties; संसारमिव निर्ममः (ततार) R.12.6; Bg.2.71; निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः 3.3.
    -2 unselfish, disinterested.
    -3 indifferent to (with loc.); निर्ममे निर्ममो$र्थेषु मथुरां मधुराकृतिः R.15.28; प्राप्तेष्वर्थेषु निर्ममाः Mb.
    -4 an epithet of Śiva.
    -मर्याद a.
    1 boundless, immeasurable.
    -2 transgressing the limits of right or propriety, unrestrained, unruly, sinful, criminal; मनुजपशुभिर्निर्मर्यादैर्भवद्भिरुदायुधैः Ve.3.22.
    -3 confused.
    -4 insolent, immodest. (
    -दम्) ind. confusedly, topsy- turvy. (
    -दम्) confusion, disorder.
    -मल a.
    1 free from dirt or impurities, clear, pure, stainless, unsullied (fig. also); नीरान्निर्मलतो जनिः Bv.1.63.
    -2 resplendent, bright; Bh.1.56.
    -3 sinless, virtuous; निर्मलाः स्वर्गमायान्ति सन्तः सुकृतिनो यथा Ms.8.318.
    (-लम्) 1 talc.
    -2 the remainings of an offering made to a deity. ˚उपलः a crystal.
    - मशक a. free from gnats.
    -मांस a. fleshless; स्वल्प- स्नायुवसावशेषमलिनं निर्मांसमप्यस्थिकम् Bh.2.3.
    -मान a.
    1 without self-confidence.
    -2 free from pride.
    -मानुष a. uninhabited, desolate.
    -मार्ग a. roadless, pathless.
    -मिथ्य a. not false, true; H. Yoga.
    -मुटः 1 a tree bearing large blossoms.
    -2 the sun.
    -3 a rogue. (
    -टम्) a large free market or fair.
    -मूल a.
    1 rootless (as a tree).
    -2 baseless, unfounded (statement, charge &c.).
    -3 eradicated.
    -मेघ a. cloudless.
    -मेध a. without un- derstanding, stupid, foolish, dull.
    -मोह a. free from illusion. (
    -हः) an epithet of Śiva.
    -यत्न a. inactive, lazy, dull.
    -यन्त्रण a.
    1 unrestrained, unobstructed, uncontrolled, unrestricted.
    -2 unruly, self-willed, in- dependent.
    (-णम्) 1 squeezing out.
    -2 absence of restraint, independence.
    -यशस्क a. without fame, dis- creditable, inglorious.
    -युक्त a.
    1 constructed, built.
    -2 directed.
    -3 (in music) limited to metre and mea- sure.
    -युक्ति f.
    1 disunion.
    -2 absence of connection or government.
    -3 unfitness, impropriety.
    -युक्तिक a.
    1 disjoined, unconnected.
    -2 illogical, unmeaning.
    -3 unfit, improper.
    -यूथ a. separated from the herd, strayed from the flock (as an elephant).
    -यूष = निर्यास.
    -योगक्षेम a. free from care (about acquisition); Bg.2. 45.
    -रक्त a. (
    -नीरक्त) colourless, faded.
    -रज, -रजस्क a.
    (-नीरज, नीरजस्क) 1 free from dust.
    -2 devoid of passion or darkness. (
    -जः) an epithet of Śiva.
    -रजस् (नरिजस्) a. see
    नीरज. (-f.) a woman not men- struating. ˚तमसा absence of passion or darkness.
    -रत (नीरत) a. not attached to, indifferent.
    -रन्ध्र a.
    (नीरन्ध्र) 1 without holes or interstices, very close or contiguous, thickly situated; नीरन्ध्रनीरनिचुलानि सरित्तटानि U.2.23.
    -2 thick, dense.
    -3 coarse, gross.
    -रव a. (
    -नीरव) not making any noise, noiseless; गतिविभ्रमसाद- नीरवा (रसना) R.8.58.
    -रस a.
    (नीरस) 1 tasteless, unsavoury, flavourless.
    -2 (fig.) insipid, without any poetic charm; नीरसानां पद्मानाम् S. D.1.
    -3 sapless, without juice, withered or dried up; Ś. Til.9.
    -4 vain, use- less, fruitless; अलब्धफलनीरसान् मम विधाय तस्मिन् जने V.2.11.
    -5 disagreeable.
    -6 cruel, merciless. (
    -सः) the pomegranate.
    - रसन a. (
    नीरसन) having no girdle (रसना); Ki.5.11.
    -रुच् a. (
    नीरुच्) without lustre, faded, dim; परिमलरुचिराभिर्न्यक्कृतास्तु प्रभाते युवतिभिरुप- भोगान्नीरुचः पुष्पमालाः Śi.11.27.
    -रुज्, -रुज a. (नीरुज्, नीरुज) free from sickness, healthy, sound; नीरुजस्य किमौषधैः H.1.
    -रूप a. (नीरूप) formless, shapeless.
    (-पः) 1 air, wind.
    -2 a god. (
    -पम्) ether.
    -रोग a. (नीरोग) free from sickness or disease, healthy, sound; यथा नेच्छति नीरोगः कदाचित् सुचिकित्सकम् Pt.1.118.
    -लक्षण a.
    1 having no auspicious marks, ill-featured.
    -2 undisting- uished.
    -3 unimportant, insignificant.
    -4 unspotted.
    -5 having a white back.
    -लक्ष्य a. invisible.
    -लज्ज a. shameless, impudent.
    -लाञ्छनम् the marking of dome- stic animals (by perforating the nose &c.).
    -लिङ्ग a. having no distinguishing or characteristic marks.
    -लिप्त a.
    1 unanointed.
    -2 undefiled, unsullied.
    -3 indifferent to.
    (-प्तः) 1 N. of Kṛiṣṇa.
    -2 a sage.
    -लून a. cut through or off.
    -लेप a.
    1 unsmeared, unanointed; निर्लेपं काञ्चनं भाण्डमद्भिरेव विशुध्यति Ms.5.112.
    -2 stainless, sinless. (
    -पः) a sage.
    -लोभ a. free from desire or avarice, unavaricious.
    -लोमन् a. devoid of hair, hairless.
    -वंश a. without posterity, childless.
    1 not speaking, silent.
    -2 unobjectionable, blameless; (for other senses see the word separately).
    -नम् ind. silently; माल्येन तां निर्वचनं जघान Ku.7.19.
    -वण, -वन a.
    1 being out of a wood.
    -2 free from woods.
    -3 bare, open.
    -वत्सल a. not loving or fondling (esp. children); निर्वत्सले सुतशतस्य विपत्तिमेतां त्वं नानुचिन्तयसि Ve.5.3.
    -वर = निर्दरम् q. v.
    -वसु a. destitute of wealth, poor.
    -वाच्य a.
    1 not fit to be said.
    -2 blameless, unobjectionable; सखीषु निर्वाच्य- मधार्ष्ट्यदूषितं प्रियाङ्गसंश्लेषमवाप मानिनी Ki.8.48.
    -वात a. free or sheltered from wind, calm, still; हिमनिष्यन्दिनी प्रातर्निर्वातेव वनस्थली R.15.66. (
    -तः) a place sheltered from or not exposed to wind; निर्वाते व्यजनम् H.2.124.
    -वानर a. free from monkeys.
    -वायस a. free from crows.
    -वार्य a.
    1 irresistible.
    -2 acting fearlessly or boldly.
    -विकल्प, -विकल्पक a.
    1 not admitting an alternative.
    -2 being without determination or resolu- tion.
    -3 not capable of mutual relation.
    -4 conditioned.
    -5 undeliberative.
    -6 recognizing no such distinction as that of subject and object, or of the knower and the known; as applied to समाधि or contemplation, it is 'an exclusive concentration upon the one entity without distinct and separate consciousness of the knower, the known, and the knowing, and without even self-consciousness'; निर्विकल्पकः ज्ञातृज्ञानादिविकल्पभेद- लयापेक्षः; नो चेत् चेतः प्रविश सहसा निर्विकल्पे समाधौ Bh.3.61; आत्मारामा विहितरतयो निर्विकल्पे समाधौ Ve.1.23.
    -7 (in phil.) not arising from the relation of the qualifier and the qualified, (विशेषणविशेष्यसंबन्धानवगाहि प्रत्यक्षं ज्ञानम्) said of knowledge not derived from the senses, as घटत्व. (
    -ल्पम्) ind. without hesitation or wavering.
    -विकार a.
    1 unchanged, unchangeable, immutable.
    -2 not dispos- ed; तौ स्थास्यतस्ते नृपती निदेशे परस्परावग्रहनिर्विकारौ M.5.14.
    -3 disinterested; तरुविटपलतानां बान्धवो निर्विकारः Ṛs.2.28. (
    -रः) the Supreme deity.
    -विकास a. unblown.
    -विघ्न a. uninterrupted, unobstructed, free from impediments; निर्विघ्नं कुरु मे देव सर्वकार्येषु सर्वदा. (
    -घ्नम्) absence of impedi- ment.
    -विचार a. not reflecting, thoughtless, incon- siderate; रे रे स्वैरिणि निर्विचारकविते मास्मत्प्रकाशीभव Chandr. 1.2. (
    -रम्) ind. thoughtlessly, unhesitatingly.
    -वि- चिकित्स a. free from doubt or reflection.
    -विचेष्ट a. motionless, insensible; यो हि दिष्टमुपासीनो निर्विचेष्टः सुखं शयेत् Mb.3.32.14.
    -वितर्क a. unreflecting.
    -विनोद a. without amusement, void of pastime, diversion or solace; शङ्के रात्रौ गुरुतरशुचं निर्विनोदां सखीं ते Me.9.
    -विन्ध्या N. of a river in the Vindhya hills; निर्विन्ध्यायाः पथि भव रसाभ्यन्तरः सन्निपत्य Me.28.
    -विमर्श a.
    1 void of reflec- tion, thoughtless.
    -2 not having विमर्श Sandhi.
    -विवर a.
    1 having no opening or cavity.
    2 without interstices or interval, close, compact; घटते हि संहततया जनितामिदमेव निर्विवरतां दधतोः Śi.9.44.
    -विवाद a.
    1 not contending or disagreeing.
    -2 undisputed, not contra- dicted or disputed, universally acknowledged.
    -विवेक a. indiscreet, void of judgment, wanting in discrimination, foolish.
    -विशङ्क a. fearless, undaunted, confident; Ms.7.176; यस्मिन्कृत्यं समावेश्य निर्विशङ्केन चेतसा । आस्यते सेवकः स स्यात् कलत्रमिव चापरम् ॥ Pt.1.85.
    -विशेष a. showing or making no difference, indiscriminating, without dis- tinction; निर्विशेषा वयं त्वयि Mb.; निर्विशेषो विशेषः Bh.3.5. 'a difference without distinction'.
    -2 having no difference, same, like, not differing from (oft. in comp.); निर्विशेषाकृति 'having the same form'; प्रवातनीलो- त्पलनिर्विशेषम् Ku.1.46; स निर्विशेषप्रतिपत्तिरासीत् R.14.22.
    -3 indiscriminate, promiscuous. (
    -षः) absence of difference. (निर्विशेषम् and निर्विशेषेण are used adverbially in the sense of 'without difference', 'equally', indiscrimi- nately'; क्रुद्धेन विप्रमुक्तो$यं निर्विशेषं प्रियाप्रिये Rām.7.22.41. स्वगृहनिर्विशेषमत्र स्थीयताम् H.1; R.5.6.).
    -विशेषण a. without attributes.
    -विष a. poisonless (as a snake); निर्विषा डुण्डुभाः स्मृताः.
    -विषङ्ग a. not attached, indifferent.
    -विषय a.
    1 expelled or driven away from one's home, residence or proper place; मनोनिर्विषयार्थकामया Ku.5.38; R.9.32; also
    -निर्विषयीकृत; वने प्राक्कलनं तीर्थं ये ते निर्विषयी- कृताः Rām.2.14.4.
    -2 having no scope or sphere of action; किंच एवं काव्यं प्रविरलविषयं निर्विषयं वा स्यात् S. D.1.
    -3 not attached to sensual objects (as mind).
    -विषाण a. destitute of horns.
    -विहार a. having no pleasure.
    -वीज, -बीज a.
    1 seedless.
    -2 impotent.
    -3 causeless.
    -वीर a.
    1 deprived of heroes; निर्वीरमुर्वीतलम् P. R.1.31.
    -2 cowardly.
    -वीरा a woman whose husband and children are dead.
    -वीर्य a. powerless, feeble, unmanly, impotent; निर्वीर्यं गुरुशापभाषितवशात् किं मे तवेवायुधम् Ve.3.34.
    -वीरुध, -वृक्ष a. treeless.
    -वृत्ति f. accomplishment, achievement; अत आसां निर्वृत्त्या अपवर्गः स्यात् । आतण्डुलनिर्वृत्तेः आ च पिष्टनिर्वृत्तेरभ्यास इति ॥ ŚB. on MS.11.1.27. -a. having no occupation, destitute. See निर्वृति.
    -वृष a. depriv- ed of bulls.
    -वेग a. not moving, quiet, calm.
    -वेतन a honorary, unsalaried.
    -वेद a. not acknowledging the Vedas, an atheist, infidel.
    -वेष्टनम् a. a weaver's shuttle.
    -वैर a. free from enmity, amicable, peaceable. (
    -रम्) absence of enmity.
    -वैलक्ष्य a. shameless.
    -व्यञ्जन a.
    1 straight-forward.
    -2 without condiment. (
    -नम् ind.) plainly, in a straight-forward or honest manner.
    -व्यथ, -न a.
    1 free from pain.
    -2 quiet, calm.
    -व्यथनम् a hole; छिद्रं निर्व्यथनम् Ak.
    -व्यपेक्ष a. indifferent to, regardless of; मृग्यश्च दर्भाङ्कुरनिर्व्यपेक्षास्तवागतिज्ञं समबोधयन् माम् R.13.25;14.39.
    -व्यलीक a.
    1 not hurting or offending.
    -2 without pain.
    -3 pleased, doing anything willingly.
    -4 sincere, genuine, undissembling.
    -व्यवधान a. (ground) uncovered, bare.
    -व्यवश्थ a. moving hither and thither.
    -व्यसन a. free from bad inclination.
    -व्याकुल a. calm.
    -व्याघ्र a. not haunted or infested by tigers.
    -व्याज a.
    1 candid, upright, honest, plain.
    -2 without fraud, true, genuine.
    -3 got by heroism or daring deeds (not by fraud or cowardly conduct); अशस्त्रपूतनिर्व्याजम् (महामांसम्) Māl.5.12. (v. l.)
    -4 not hypocritical; धर्मस्य निर्व्याजता (विभूषणम्) Bh.2.82. (
    -जम् ind.) plainly, honestly, candidly; निर्व्याजमालिङ्गितः Amaru.85.
    -व्याजीकृत a. made plain, freed from deceit.
    -व्यापार a.
    1 without employment or business, free from occupation; तं दधन्मैथिलीकण्ठनिर्व्यापारेण बाहुना R.15.56.
    -2 motionless; U.6.
    -व्यावृत्ति a. not invol- ving any return (to worldly existence).
    -व्रण a.
    1 un- hurt, without wounds.
    -2 without rents.
    -व्रत a. not observing vows.
    -व्रीड a. shameless, impudent.
    -हिमम् cessation of winter.
    -हेति a. weaponless.
    -हेतु a. cause- less, having no cause or reason.
    -ह्रीक a.
    1 shameless, impudent.
    -2 bold, daring.

    Sanskrit-English dictionary > निर् _nir

  • 14 FRÚ

    * * *
    (gen. frú, pl. frúr), f. mistress, lady (= freyja).
    * * *
    f., an older nom. sing. frauva, u, f., occurs Fms. x. 421, (Ágrip); frouva, Stj. 47; frou, id.; frú is prop. a later contracted form from freyja; therefore the gen. in old writers is always frú (qs. frúvu); and the word is in the sing. indecl., thus, frú-innar, Fms. ix. 292; hann fékk frú Ceciliu, x. 3; móðir frú Ingigerðar, Landn. 240; frú Kristínar, Fms. ix. 8; slíkrar frou (sic) sem ek em, Str. 40, 47: in mod. usage gen. frúar, if used by itself or put after one’s name, but indecl. if put before it in addressing any one, thus, Frú Kristínar, but Kristínar frúar; the gen. frúar occurs Fas. iii. 586, in a MS. of the 15th century; pl. frúr, but older form fruvur or frovur, e. g. frovor, Edda (Arna-Magn.) i. 96 (Kb.); but Ob. frúr, Hkr. i. 16: [freyja was origin. fem. of freyr, and prop. meant Lat. domina; Germ. frau; Dan. frue; no Goth. fraujô is found]:—a lady; in Icel. at present only used of the wives of men of rank or title, e. g. biskups-frú, amtmanns-frú; wives of priests are not called so: again, húsfreyja is more homely, Germ. hausfrau, Engl. housewife, always of a married woman, vide e. g. the Þjóðólfr (Icel. newspaper): in the 14th century in Icel. frú was used of abbesses and wives of knights, but was little used before the 13th century: af hennar (the goddess Freyja) nafni skyldi kalla allar konur tignar ( noble woman), svá sem nú heita fruvor, Hkr. l. c.; af hennar nafni er þat tignar-nafn er ríkis-konur ( women of rank) eru kallaðar fruvor, Edda l. c.; Kolr hafði talat margt við frú eina ríka (of a foreign lady in Wales), Nj. 280: again, good housewives, such as Bergthora in Njála, are called hús-freyjur, but never frúr; thus, kemsk þó at seinna fari, húsfreyja, Nj. 69; gakk þú út, húsfreyja, þvíat ek vil þik fyrir öngan mun inni brenna, 200; búandi ok húsfreyja, Grág. i. 157; góð húsfreyja, Nj. 51; gild húsfreyja, Glúm. 349, Bs. i. 535:—the Virgin Mary is in legends called vár frú, our Lady; cp. jungfrú (pronounced jómfrú).

    Íslensk-ensk orðabók > FRÚ

  • 15 madrina

    f.
    1 godmother.
    2 paddy wagon, patrol wagon, police wagon, prison van.
    * * *
    1 (de bautizo) godmother
    3 (de una asociación) patroness, patron
    4 (de un acto oficial) lady president
    * * *
    SF
    1) [de bautizo] godmother; [de boda] matron of honour; [de asociación, inauguración] patron, patroness
    hada
    2) (Arquit) prop, shore
    3) (Téc) brace
    4) (Agr) lead mare
    5) LAm (=animal) tame animal ( used in breaking in or catching others)
    6) Méx * police informer
    * * *
    1)
    a) ( en bautizo) godmother; ( en boda) ≈matron of honor*; ( de confirmación) sponsor
    2) (Méx fam) ( coche celular) police van, paddy wagon (colloq)
    * * *
    Ex. Moreover, he reminded the godfathers and godmothers they too have an irreplaceable task of support to their godchildren.
    ----
    * hada madrina = fairy godmother.
    * * *
    1)
    a) ( en bautizo) godmother; ( en boda) ≈matron of honor*; ( de confirmación) sponsor
    2) (Méx fam) ( coche celular) police van, paddy wagon (colloq)
    * * *

    Ex: Moreover, he reminded the godfathers and godmothers they too have an irreplaceable task of support to their godchildren.

    * hada madrina = fairy godmother.

    * * *
    En inglés godmother no se usa como apelativo
    A
    1 (en un bautizo) godmother
    2 (en una boda) ≈ matron of honor* ( gen bridegroom's mother)
    C ( Méx fam) (coche celular) paddy wagon ( AmE colloq), police van ( BrE), meat wagon (sl)
    * * *

    madrina
    Nota:

    En inglés godmother no se usa como apelativo sustantivo femenino
    1

    ( en boda) ≈ matron of honor( conjugate honor)

    2 (Méx fam) paddy wagon (AmE sl), police van (BrE)
    madrina sustantivo femenino
    1 (de bautismo) godmother
    2 (de boda) matron of honour, chief bridesmaid
    3 fig (benefactora) protectress, benefactress
    ' madrina' also found in these entries:
    Spanish:
    hada
    - amadrinar
    - el
    - padrino
    English:
    fairy godmother
    - godmother
    - fairy
    - god
    * * *
    1. [de bautizo] godmother
    2. [de boda] ≈ matron of honour
    3. [de confirmación] sponsor
    4. [de barco] = woman who launches a ship
    5. Am [animal] tame older animal [used when driving or breaking in younger animals];
    [manada] herd of tame older animals
    * * *
    f godmother
    * * *
    1) : godmother
    2) : bridesmaid
    3) : sponsor
    * * *
    madrina n godmother

    Spanish-English dictionary > madrina

  • 16 furia

    fŭrĭa, ae, f., and, more commonly, plur.: fŭrĭae, ārum, f. [furo], violent passion, rage, madness, fury.
    I.
    Appellatively (only poet. for furor or rabies):

    unius ob noxam et furias Ajacis Oï_lei,

    Verg. A. 1, 41:

    ubi concepit furias,

    i. e. became furious, id. ib. 4, 474:

    tauri,

    Mart. 2, 43, 5:

    canum,

    Grat. Cyneg. 392:

    in furias agitantur equae,

    i. e. furious, ardent desire, Ov. A. A. 2, 478; Verg. G. 3, 244; Prop. 4 (5), 4, 68:

    auri,

    the fierce greediness for gold, Sil. 2, 500:

    ergo omnis furiis surrexit Etruria justis,

    in just fury, just wrath, Verg. A. 8, 494:

    honestae (Sagunti),

    Stat. S. 4, 6, 84.—

    Of things: tranare sonoras Torrentum furias,

    the wild raging, roaring, Claud. III. Cons. Hon. 45.—
    II.
    As a nom. prop.: Fŭrĭae, the three goddesses of vengeance (Allecto, Megaera, and Tisiphone), the Furies (syn.: Dirae, Eumenides).
    A.
    Prop.:

    Furiae deae sunt speculatrices, credo, et vindices facinorum et scelerum,

    Cic. N. D. 3, 18, 46:

    ut eos agitent insectenturque Furiae, non ardentibus taedis, sicut in fabulis sed angore conscientiae,

    id. Leg. 1, 14, 40; cf. id. Rosc. Am. 24, 66 sq.; id. Pis. 20, 46; Auct. ap. Quint. 9, 3, 47; Verg. A. 3, 331; Hor. S. 2, 3, 135; 1, 8, 45 al.—
    B.
    Transf., in gen., avenging spirits, tormenting spirits.
    (α).
    Plur.:

    itaque eos non ad perficiendum scelus sed ad luendas rei publicae poenas furiae quaedam incitaverunt,

    Cic. Sull. 27, 76:

    Furiae Catilinae,

    id. Par. 4, 1, 27:

    sceleratum vicum vocant, quo amens, agitantibus furiis sororis ac viri, Tullia per patris corpus carpentum egisse fertur,

    Liv. 1, 48, 7; cf. id. 1, 59 fin.; 40, 10, 1:

    his muliebribus instinctus furiis Tarquinius circumire et prensare patres, etc.,

    urged on by this female tormenting spiril, this fury of a woman, id. 1, 47, 7.—
    (β).
    Sing., applied to persons who are furious or who are plotting mischief, a fury. —So of Clodius:

    illa furia ac pestis patriae,

    Cic. Sest. 14, 33;

    of the same,

    id. ib. 17, 39; cf.

    also: illa furia muliebrium religionum, qui non pluris fecerat Bonam Deam quam tres sorores,

    id. Fam. 1, 9, 15; id. Q. Fr. 3, 1, 4; Hor. S. 2, 3, 141:

    hunc juvenem (i. e. Hannibalem) tamquam furiam facemque hujus belli odi ac detestor,

    Liv. 21, 10, 11.

    Lewis & Short latin dictionary > furia

  • 17 Furiae

    fŭrĭa, ae, f., and, more commonly, plur.: fŭrĭae, ārum, f. [furo], violent passion, rage, madness, fury.
    I.
    Appellatively (only poet. for furor or rabies):

    unius ob noxam et furias Ajacis Oï_lei,

    Verg. A. 1, 41:

    ubi concepit furias,

    i. e. became furious, id. ib. 4, 474:

    tauri,

    Mart. 2, 43, 5:

    canum,

    Grat. Cyneg. 392:

    in furias agitantur equae,

    i. e. furious, ardent desire, Ov. A. A. 2, 478; Verg. G. 3, 244; Prop. 4 (5), 4, 68:

    auri,

    the fierce greediness for gold, Sil. 2, 500:

    ergo omnis furiis surrexit Etruria justis,

    in just fury, just wrath, Verg. A. 8, 494:

    honestae (Sagunti),

    Stat. S. 4, 6, 84.—

    Of things: tranare sonoras Torrentum furias,

    the wild raging, roaring, Claud. III. Cons. Hon. 45.—
    II.
    As a nom. prop.: Fŭrĭae, the three goddesses of vengeance (Allecto, Megaera, and Tisiphone), the Furies (syn.: Dirae, Eumenides).
    A.
    Prop.:

    Furiae deae sunt speculatrices, credo, et vindices facinorum et scelerum,

    Cic. N. D. 3, 18, 46:

    ut eos agitent insectenturque Furiae, non ardentibus taedis, sicut in fabulis sed angore conscientiae,

    id. Leg. 1, 14, 40; cf. id. Rosc. Am. 24, 66 sq.; id. Pis. 20, 46; Auct. ap. Quint. 9, 3, 47; Verg. A. 3, 331; Hor. S. 2, 3, 135; 1, 8, 45 al.—
    B.
    Transf., in gen., avenging spirits, tormenting spirits.
    (α).
    Plur.:

    itaque eos non ad perficiendum scelus sed ad luendas rei publicae poenas furiae quaedam incitaverunt,

    Cic. Sull. 27, 76:

    Furiae Catilinae,

    id. Par. 4, 1, 27:

    sceleratum vicum vocant, quo amens, agitantibus furiis sororis ac viri, Tullia per patris corpus carpentum egisse fertur,

    Liv. 1, 48, 7; cf. id. 1, 59 fin.; 40, 10, 1:

    his muliebribus instinctus furiis Tarquinius circumire et prensare patres, etc.,

    urged on by this female tormenting spiril, this fury of a woman, id. 1, 47, 7.—
    (β).
    Sing., applied to persons who are furious or who are plotting mischief, a fury. —So of Clodius:

    illa furia ac pestis patriae,

    Cic. Sest. 14, 33;

    of the same,

    id. ib. 17, 39; cf.

    also: illa furia muliebrium religionum, qui non pluris fecerat Bonam Deam quam tres sorores,

    id. Fam. 1, 9, 15; id. Q. Fr. 3, 1, 4; Hor. S. 2, 3, 141:

    hunc juvenem (i. e. Hannibalem) tamquam furiam facemque hujus belli odi ac detestor,

    Liv. 21, 10, 11.

    Lewis & Short latin dictionary > Furiae

  • 18 furiae

    fŭrĭa, ae, f., and, more commonly, plur.: fŭrĭae, ārum, f. [furo], violent passion, rage, madness, fury.
    I.
    Appellatively (only poet. for furor or rabies):

    unius ob noxam et furias Ajacis Oï_lei,

    Verg. A. 1, 41:

    ubi concepit furias,

    i. e. became furious, id. ib. 4, 474:

    tauri,

    Mart. 2, 43, 5:

    canum,

    Grat. Cyneg. 392:

    in furias agitantur equae,

    i. e. furious, ardent desire, Ov. A. A. 2, 478; Verg. G. 3, 244; Prop. 4 (5), 4, 68:

    auri,

    the fierce greediness for gold, Sil. 2, 500:

    ergo omnis furiis surrexit Etruria justis,

    in just fury, just wrath, Verg. A. 8, 494:

    honestae (Sagunti),

    Stat. S. 4, 6, 84.—

    Of things: tranare sonoras Torrentum furias,

    the wild raging, roaring, Claud. III. Cons. Hon. 45.—
    II.
    As a nom. prop.: Fŭrĭae, the three goddesses of vengeance (Allecto, Megaera, and Tisiphone), the Furies (syn.: Dirae, Eumenides).
    A.
    Prop.:

    Furiae deae sunt speculatrices, credo, et vindices facinorum et scelerum,

    Cic. N. D. 3, 18, 46:

    ut eos agitent insectenturque Furiae, non ardentibus taedis, sicut in fabulis sed angore conscientiae,

    id. Leg. 1, 14, 40; cf. id. Rosc. Am. 24, 66 sq.; id. Pis. 20, 46; Auct. ap. Quint. 9, 3, 47; Verg. A. 3, 331; Hor. S. 2, 3, 135; 1, 8, 45 al.—
    B.
    Transf., in gen., avenging spirits, tormenting spirits.
    (α).
    Plur.:

    itaque eos non ad perficiendum scelus sed ad luendas rei publicae poenas furiae quaedam incitaverunt,

    Cic. Sull. 27, 76:

    Furiae Catilinae,

    id. Par. 4, 1, 27:

    sceleratum vicum vocant, quo amens, agitantibus furiis sororis ac viri, Tullia per patris corpus carpentum egisse fertur,

    Liv. 1, 48, 7; cf. id. 1, 59 fin.; 40, 10, 1:

    his muliebribus instinctus furiis Tarquinius circumire et prensare patres, etc.,

    urged on by this female tormenting spiril, this fury of a woman, id. 1, 47, 7.—
    (β).
    Sing., applied to persons who are furious or who are plotting mischief, a fury. —So of Clodius:

    illa furia ac pestis patriae,

    Cic. Sest. 14, 33;

    of the same,

    id. ib. 17, 39; cf.

    also: illa furia muliebrium religionum, qui non pluris fecerat Bonam Deam quam tres sorores,

    id. Fam. 1, 9, 15; id. Q. Fr. 3, 1, 4; Hor. S. 2, 3, 141:

    hunc juvenem (i. e. Hannibalem) tamquam furiam facemque hujus belli odi ac detestor,

    Liv. 21, 10, 11.

    Lewis & Short latin dictionary > furiae

  • 19 femineus

    fēmĭnĕus, a, um, adj. [id.], of or belonging to a woman, womanly, feminine (rare but class. and mostly poet.) = muliebris.
    I.
    Prop.:

    feminae vir feminea interemor manu,

    Cic. Tusc. 2, 8, 20 (in version of Soph. Trachin.):

    femineae vocis exilitas,

    Quint. 1, 11, 1:

    quatuor ille quidem juvenes totidemque crearat Femineae sortis,

    i. e. of the female sex, Ov. M. 6, 680:

    sors,

    id. ib. 13, 651; cf.

    sexus,

    Plin. 36, 16, 25, § 129:

    artus,

    Ov. M. 10, 729:

    catervae,

    Val. Fl. 4, 603:

    labor,

    Tib. 2, 1, 63; Ov. Am. 1, 13, 23:

    dolor,

    id. M. 9, 151:

    clamor,

    id. ib. 12, 226; cf.

    vox,

    id. ib. 3, 536;

    4, 29: plangores,

    Verg. A. 2, 488:

    Marte cadendum,

    i. e. by the hand of a woman, Ov. M. 12, 610:

    amor,

    i. e. love for a woman, id. Am. 3, 2, 40:

    cupido,

    id. M. 9, 734:

    venus,

    id. ib. 10, 80:

    poena,

    i. e. executed on a woman, Verg. A. 2, 584: Calendae, i. e. the first of March (on which the Matronalia were celebrated), Juv. 9, 53:

    ceroma,

    for women's use, id. 6, 246.—
    II.
    Transf., with an accessory notion of contempt, womanish, effeminate, unmanly: vox, Quint, 1, 11, 1; cf. Ov. A. A. 3, 286:

    pectus,

    Ov. M. 13, 693:

    amor praedae,

    Verg. A. 11, 782:

    lunae femineum et molle sidus,

    Plin. 2, 101, 104, § 223.

    Lewis & Short latin dictionary > femineus

  • 20 Babylon

    Băbylōn, ōnis, f. ( gen. Gr. Babylonos, Claud. IV. Cons. Hon. 653; acc. Gr. Babylona, Prop. 3 (4), 11, 21; Mart. 9, 76; Plin. 6, 26, 30, §§ 120 and 124), = Babulôn, Babylon, the ancient and renowned chief city of Babylonia, on both sides of the Euphrates, whose ruins are found at Hille, in Irak Arabi, Mel. 1, 11, 2; Plin. 6, 26, 30, § 121 sq.; Curt. 5, 6, 9; Cic. Div. 1, 23, 47; 2, 67, 139; Ov. P. 2, 4, 27; Nep. Eum. 2, 1; Vitr. 8, 3, 8; Vulg. Gen. 10, 10.—
    II.
    Derivv.
    A.
    Băbylōnĭa, ae, f., = Babulônia.
    1.
    The Syrian province, named after its capital, Babylon, between the Euphrates and Tigris, Babylonia; in a more extended sense, sometimes used for all Syria, Assyria, and Mesopotamia; now Irak Arabi, Mel. 1, 11, 1; Plin. 6, 26, 30, § 117 sqq.; Curt. 5, 1, 43; 8, 3, 17; Just. 20, 4, 3; Vulg. 1 Macc. 6, 4.—
    2.
    For Babylon, the city Babylon, Just. 1, 2, 7; 12, 13, 6; cf. Liv. 38, 17, 11; Plin. 6, 26, 30, § 122; Curt. 4, 6, 20.—
    B.
    Băbylōnĭus, a, um, adj., Babylonian (pertaining as well to the city Babylon as to Babylonia):

    miles,

    Plaut. Truc. 2, 5, 19:

    Euphrates,

    Ov. M. 2, 248:

    moenia,

    Luc. 6, 50:

    arx,

    Curt. 5, 1, 25: Seleucia, situated in Babylonia, Plin. 6, 27, 31, §§

    129 and 133: juncus (produced in the region of Babylon, of particular excellence),

    id. 21, 18, 72, § 120.— Subst.: Băbylōnĭi, ōrum, m., the Babylonians, Cic. Div. 2, 46; Curt. 5, 1, 25; 5, 1, 38; Just. 13, 4, 23; Vulg. 4 Reg. 17, 30 al.—
    2.
    In fem. sing. Babylonia, a Babylonian woman, Ov. M. 4, 44; 4, 99.—And, since Babylonia was the primitive seat of astronomy and astrology, Babylonii numeri, Hor. C. 1, 11, 2 (cf. Cic. Div. 2, 47. 98: Chaldaicae rationes); and appel. for skilled in astronomy and astrology:

    me creat Archytae suboles Babylonius Horops,

    Prop. 4 (5), 1, 77.—
    C.
    Băbylōnĭcus, a, um, adj., = Babylonius, Babylonian: peristromata (skilfully woven and inwrought with figures; cf. Plin. 8, 48, 74, § 196); Plaut. Stich. 2, 2, 53; so,

    picta superbe texta,

    Mart. 8, 28, 17.—Hence, subst.: Băbylōnĭca, ōrum (more rare in sing. Băbylōnĭcum, i, Publ. Syr. ap. Petr. 35, 3), n., Babylonian coverings or tapestry, Lucr. 4, 1026; so Dig. 34, 2, 26; cf. Fest. s. v. solla, p. 298 Müll.: pelles, coming from Babylonia (a tribute in the time of the emperors), Dig. 39, 4, 16, § 7.—With reference to astrology (cf. II. B.):

    doctrina,

    Lucr. 5, 726.—
    D.
    Băbylōnĭensis, e, adj., = Babylonius, Babylonian (only in Plaut.): miles, Truc. 1, 1, 66; 1, 2, 100; 2, 4, 38.—
    E.
    Băbylōnĭăcus, a, um, adj., = Babylonius, Babylonian:

    undae,

    i. e. the Euphrates, Manil. 4, 578.

    Lewis & Short latin dictionary > Babylon

См. также в других словарях:

  • Propædia — The one volume Propædia is the first of three parts of the 15th edition of Encyclopædia Britannica, the other two being the 12 volume Micropædia and the 17 volume Macropædia. The Propædia is intended as a topical organization of the Britannica s… …   Wikipedia

  • Prop 8 — Rechtlicher Status gleichgeschlechtlicher Partnerschaften in den …   Deutsch Wikipedia

  • Sawing a woman in half — is a generic name for a number of different stage magic tricks in which a person (traditionally a female assistant) is apparently sawn or divided into two or more pieces. Contents 1 History 2 Effects and variations 2.1 The Selbit sawing …   Wikipedia

  • Attack of the 50 Foot Woman — Infobox Film name = Attack of the 50 Foot Woman caption = Original theatrical poster by Reynold Brown writer = Mark Hanna starring = Allison Hayes William Hudson Yvette Vickers director = Nathan H. Juran producer = Bernard Woolner music = Ronald… …   Wikipedia

  • California Proposition 8 — Proposition 8 redirects here. For other uses, see Proposition 8 (disambiguation). Proposition 8 Eliminates Rights of Same Sex Couples to Marry. Initiative Constitutional Am …   Wikipedia

  • Sasuke (TV series) — Ninja Warrior redirects here. For the unrelated arcade game, see The Ninja Warriors. Sasuke Genre Sports Entertainment, Obstacle Course Narrated by Ichiro Furutachi (1997–fall 2003) …   Wikipedia

  • California Proposition 22 (2000) — For eight years, California’s 2000 ballot initiative Proposition 22 (or Prop 22) prevented California from recognizing same sex marriages. Voters adopted the measure on March 7, 2000 with 61.4% approval and 38.6% against. [4,618,673 votes versus… …   Wikipedia

  • Romance languages — Romance Geographic distribution: Originally Southern Europe and parts of Africa; now also Latin America, Canada, parts of Lebanon and much of Western Africa Linguistic classification: Indo European Italic …   Wikipedia

  • King Kong vs. Godzilla — Original theatrical poster Directed by Ishirō Honda Produced by Tomoyuki Tanaka …   Wikipedia

  • United States — a republic in the N Western Hemisphere comprising 48 conterminous states, the District of Columbia, and Alaska in North America, and Hawaii in the N Pacific. 267,954,767; conterminous United States, 3,022,387 sq. mi. (7,827,982 sq. km); with… …   Universalium

  • Divorce (in Moral Theology) —     Divorce (in Moral Theology)     † Catholic Encyclopedia ► Divorce (in Moral Theology)     This subject will be treated here under two distinct heads: First, divorce in moral theology; second, divorce in civil jurisprudence.     The term… …   Catholic encyclopedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»